原文 朱版译名 邓版宝钻 译林版译名 万象版译名 说明(以联经版为准)
Abyss, the 深渊 万丈深渊
Accursed Years, the 被诅咒的年代 可咒年代 ——
Adan 亚单 —— 辛达语“人”的单数
aduial 辛达语中的“黄昏”
Adûnaic 阿登奈克语 阿督纳克语/阿督奈克语 阿邓内克语/阿达奈克语 —— 登丹人尚居住在努曼诺尔时所使用的语言
Adventures of Five Hobbits 五个哈比人的冒险 五个霍比特人的历险 —— 红皮书的标题
Aeglos 伊洛斯 伊洛斯 埃格罗斯 吉尔加拉德的神矛
After-born, the 后出生的 后生者 “阿佩诺纳”的意思
Aftercomers, the 后来者/继之而来者 后来者 指人类
Afterlithe 夏尔历法中的七月
Afteryule 夏尔历法中的一月
Aiglos 埃格洛斯 艾格洛斯 埃格洛斯 吉尔加拉德的神矛
Ainu 埃努 埃努 Ainur的单数
Ainulindalë 《埃努的大乐章》/埃努林达利 《圣贤之乐》/《埃如》/埃努林代莱 《精灵宝钻》的一部分
Ainur 埃努 阿伊诺
Akallabêth 阿卡拉贝斯 阿卡拉贝斯 阿卡拉贝斯 —— 努曼诺尔人在岛屿陆沉后为其起的名字,意为“沦亡之国”,也是《精灵宝钻》中一章的名字
Akallabêth 《努曼诺尔沦亡史》/《阿卡拉贝斯》 《努美诺尔覆灭》/《阿卡拉贝斯》 《精灵宝钻》的一部分,指努曼诺尔的沦亡历史
Alcarinquë 奥卡琳奎依 阿尔克荣克/阿尔卡林克 中土的星辰
Alcarondas 奥卡龙达斯 阿尔卡伦达斯 “海上的城堡”,亚尔-法拉松向阿曼进军时的旗舰
Aldudénië 奥都迪耐伊 阿尔杜代尼 凡雅精灵艾伦米瑞所写的歌谣,是为双圣树创作的挽歌
Aldúya 昆雅语中的“星期四”(意为“双圣树之日”)
Alphabet of Daeron
Amanyar 乌曼雅精灵 乌曼雅 光明精灵的别称,两个译本都翻错了
Anar 雅纳 阿纳 太阳
Anar the Fire-golden 灿烂的雅纳 阿纳 凡雅精灵对太阳的称呼
Anarríma 安拿瑞玛 阿纳瑞玛 中土的星辰
Anarya 昆雅语中的“星期二”(意为“太阳之日”)
Ancient Tongue 古代语 古语言 元古代语言 即昆雅语
Ancient West 古时的西方 古老的西方 阿曼和伊瑞西亚
Andúril 安都瑞尔 安都利尔/西域剑 安杜里尔 圣剑重铸之后的名字,意思是“西方之炎”
Angainor 安盖诺尔 安盖诺 奥力锻造的铁链,用来束缚米尔寇
Angerthas Moria 安格萨斯字体 —— 一种书写的文字
Anglachel 安格拉赫尔 安戈拉海尔/安哥拉海尔 伊欧打造的宝剑,作为离开多瑞亚斯的代价交给庭葛
Angrist 安格瑞斯特 安戈瑞斯特 贝伦用以从魔苟斯铁王冠上挖下精灵宝钻的宝刀
Anguirel 安格威瑞尔 安古瑞尔 伊欧打造的宝剑,后被梅格林偷走
ann-thennath 安-坦那斯 安希那 安森纳恩 精灵语歌谣的一种格律
Anor 雅诺/亚尔诺 阿诺 阿诺 精灵语对太阳的称呼
Another Side 幽界 —— 长期持有魔戒时人会渐渐与现世丧失联系,进入这个空间
Apanónar 阿佩诺纳 阿帕诺纳 指人类
Aranrúth 阿兰路斯 阿兰鲁斯 庭葛的佩剑
Aratar 雅睿塔尔 阿拉塔 维拉中最强大的八位
Arda Marred 遭受破坏的阿尔达 被损坏的阿尔达,是精灵对这个世界的称呼,两个译本都没有表现出来,勉强将邓译本的意思整理出来
Arkenstone 传家宝钻/家传宝钻 阿肯斯通/阿肯宝石 阿肯斯东 索恩一世在孤山发现的宝石,意为“大山之心”
Asëa aranion 阿夕亚阿兰尼安 阿茜拉丝 —— 阿夕拉斯的昆雅语名称
astar 努曼诺尔历法中的“月”
Astron 夏尔历法中的四月
Atalantë 亚特兰提 阿塔兰特 精灵语对陆沉的努曼诺尔的称呼
Atanatári 亚塔纳泰瑞 阿塔纳塔瑞 人类的先祖
Atani —— 亚塔尼 阿塔尼 —— 人类
Athelas 阿夕拉斯 王箔草/阿茜拉丝草 阿瑟拉斯 努曼诺尔人带到中土的一种草药
Avari 亚维瑞 阿瓦瑞 不愿意响应维拉的召唤西迁的精灵
Balchoth 贝尔丘斯 巴尔乔斯 —— 生活在幽暗密林与疾奔河一带的民族
Balrog 炎魔 巴龙格/炎魔 伯洛格/巴尔洛格 巴尔罗格人 上古时代遗留下来的邪恶生物
Ban of the Valar —— 维拉的禁令 梵拉之禁/梵拉的禁令 —— 维拉对努曼诺尔人的限制
Bang, the 皇宫庭院 王宫庭院 百科上查不到这个词条,但是中译本都如此翻译了……(怀疑是不是the King写错了)
Banquets, the 宴会 —— —— 夏尔自由嘉年华的宴会
Bardings, the 巴德一族 巴丁家族 巴德的手下/巴丁斯 河谷镇的人类家族
Barrow-wights 古墓尸妖 古冢阴魂/古冢幽灵 古冢阴魂 古墓岗中的幽魂
Battle of Azanulbizar 阿萨努比萨之战 莫利亚之战 ——
Battle of Bywater 临水之战 傍水镇之战 ——
Battle of Dagorlad 达哥拉之战 达格莱德战役/达高拉德战役 巴格拉德战斗 第二纪末的战役
Battle of Dale 戴里战役 ——
Battle of Five Armies 五军之战 五军之战/五军大战 五军会战/五大军团战役/五大军战役
Battle of Greenfields 绿原之战 绿野之战 格林丘原之战/格林菲尔战役 夏垦历1147年击退半兽人入侵的战役
Battle of Nanduhirion 南都西理安之战 莫利亚东门之战 ——
Battle of Sudden Flame 瞬间烈焰之战/突袭烈焰之战 大火之战 贝尔兰的第四场大战
Battle of the Camp 坎普战役 ——
Battle of the Field of Celebrant 凯勒布兰特平原之战 塞勒勃兰特之战 塞莱布兰特之战 第三纪的一场战争
Battle of the Peak 巅峰之战 巅峰之战 巅峰之战 甘道夫与炎魔在银峰之巅的决斗
Battle of the Powers 诸神大战 两大列强之间的战争/诸神大战 精灵苏醒后,维拉对米尔寇发动的战争
Battle of Tumhalad 淌哈拉德战争 图木哈拉德之战
Battle of Unnumbered Tears, the 无数的眼泪 泪雨之战 贝尔兰的第五场大战
Battle under Stars, the 星光下的战役 星光之战 贝尔兰的第二场大战
Battles of Beleriand 贝尔兰的战争
Beater 打剑 杀人者 比特/打人的家伙 半兽人给击敌剑格兰瑞所取的名字
Belthil 贝尔希尔/贝尔西尔 贝尔塞尔 特刚在贡多林按照罗瑞林模样打造的银树
Belthronding 贝尔斯隆丁 贝尔斯罗丁 毕烈格的紫杉木大弓
Bent World, the 弧形世界 —— 弯曲的世界
Beornings, the 比翁一族 本恩家族/波宁家族/波宁尔族 博恩的手下/博恩宁斯 中土的一支人类
Big Folk 大家伙 大人族/大个子 大种人 哈比人对人类的称呼
Big People 大家伙 大人 大种人 哈比人对人类的称呼
Biter 咬剑 吃人者 拜特/咬人的家伙 半兽人给兽咬剑的另一个称呼
Black Arrow, the 黑箭 神箭 黑箭 巴德用来射杀史矛革的箭矢,孤山的矮人所锻造
Black Breath 黑之吹息 黑气 黑呼吸 戒灵的呼吸
black emperor 黑色帝王碟 黑蝶王 幽暗密林的一种蝴蝶
Black Foe of the World 宇宙的黑暗大敌 黑色妖魔,世界之敌 魔苟斯这个称号的含义
Black Hand 黑掌 黑手 —— 索伦之手
Black Men, the 黑影人 —— —— 奶油伯对黑骑士的称呼
Black Númenóreans 黑暗努曼诺尔人 黑努美诺里斯/黑努美诺尔人 —— 投靠索伦的努曼诺尔人
Black Rider 黑骑士 黑骑士 黑骑士 即戒灵
Black Shadow 黑影病 黑魔影症 —— 来自戒灵的病症
Black Shadow, the 魔影 黑影 黑阴影 即索伦
Black Speech 黑语言 黑语
Black Sword 黑暗之剑 图林的别名
Black Years 黑暗年代 黑暗年代/黑暗的年代 黑暗时代/黑暗岁月 大黑暗时代 魔王肆虐的时代
Blodmath 夏尔历法中十一月Blotmath的发音
Blommath 夏尔历法中十一月Blotmath的发音
Blooting 布理的历法名词
Blotmath 夏尔历法中的十一月
Book of Mazarbul 撰史之书 马扎布尔书 玛扎布尔书 摩瑞亚马萨布尔大厅里找到的书
Book of Thain 领主之书 皮瑞格林的后代记录史实的史书
Books of Lore 历史记载 《轶事大全》 —— 瑞文戴尔的历史卷宗
Borgil 波吉尔星 波尔吉尔星 博古尔星 星星的名字
Bounders 边境守卫/边境警卫 边界巡逻队 邦德族人 夏尔的公务员职务
burárum 布拉鲁 伯拉罗姆/坏蛋 布啦隆 树人语中的“半兽人”
Calaquendi 卡拉昆第 卡拉昆迪 双树时代抵达西方的精灵
Captain-General 总帅 总统领 —— 波罗莫在米那斯提力斯的职务
Carnil 卡尼珥 卡尼尔 中土的星辰
Carninúrië 卡里密力 卡尼费里 卡尼米里 快枝的挽歌中对花椒树的称呼
Cave-troll 洞穴食人妖 山洞巨怪 特洛尔巨人 食人妖的一个亚种
Celeborn 凯乐博恩/凯勒博恩 凯利博恩 白树佳拉西理安在伊瑞西亚的后裔
Cermië 人类历法中的七月(昆雅语)
Certar 一套精灵语字母,在文中称为“符文”
Certhas Daeron 戴隆发明的色斯文字
Cerveth 人类历法中的七月(辛达语)
Chaining of Melkor 米尔寇被擒 梅尔克被关押
Change of the World 世界改变之日 世界之变
Changing of the World 世界改变 努曼诺尔陆沉后世界形状的改变
Chief Shirriff 警长 治安司令 —— 夏尔的职务
Children of Ilúvatar 伊露维塔的儿女 伊路瓦塔的孩子们 精灵和人类
Children of the Sun 太阳的孩子 精灵对人类的别称
Chithing 布理的历法名词
Circles of the World 世界范围 天外之天
Cirth 色斯文 色斯文 如尼文 即色斯文
coimas 昆雅语中的lembas,意为“生命粮”
coirë 伊姆拉崔历法的季节(昆雅语)
Cold-drake 冷龙 ——
Common Speech 通用语 通用语 通用语 中土各地通用的语言,即西方语
coranar 昆雅语中的“太阳年”(回归年)
cormarë 闰日
Corsairs 海盗 海盗船/考塞斯人 —— 昂巴的海盗
Council of Elrond 爱隆会议 林谷会议 埃尔伦议会 3018年在瑞文戴尔召开的会议
Council of the Wise 贤者议会 智者议会 白道会 智者议会 即圣白议会
Counsellor 长老 助手 顾问 仅仅是职务
Count of Time 时间计算之始 双树纪年之始
Country Round 临近地区详图 方圆百里的地形图 当地地图 比尔博大厅里悬挂的哈比屯地图
cram 干粮 克兰姆/克拉姆 可廉 河谷镇的旅行食品
Crebain 乌鸦 克雷贝恩 克莱班 一种大乌鸦
crowns of seven kings 七王之冠 七国的王冠 ——
Culúrien 库露瑞恩 库鲁瑞恩 罗瑞林的别名
Cunning Mind 狡诈之心 居心叵测 狡猾的头脑 欧散克的洛汗语含义
Curse of Mandos 曼督斯的诅咒 曼多斯的预言 曼督斯对流亡的诺多精灵所下的诅咒
Dagor Aglareb 阿格烈瑞伯战役 达戈·阿格拉瑞布 贝尔兰的第三场大战
Dagor Bragollach 班戈拉赫战役 达戈·布拉格拉赫 贝尔兰的第四场大战
Dagor-nuin-Giliath 努因吉利雅斯战役 达戈-努因-吉利亚斯 贝尔兰的第二场大战
Dark Days 黑暗年代 黑暗时代 黑暗时代 中土历史上的一段时期
Dark Elves 黑暗精灵 黑精灵
Dark Enemy of the World 宇宙的黑暗大敌 世界上最凶恶的敌人 米尔寇的称号
Dark Guard, the 黑守卫 山下的岗哨
Dark Lord 黑暗魔君 黑暗大君/闇王 黑魁首/黑暗之王 黑暗之君 即索伦
Dark Plague 黑死病 黑死病 黑死病 夏垦历37年的大瘟疫
Dark Power 黑暗势力 黑魔法 黑暗之君
Dark Years 黑暗年代 蒙昧时期 大黑暗年代 应当指第一纪
Dark Years of Men 人类的黑暗年代 黑暗时代 指第二纪努曼诺尔人离开中土的年代
Day of Doom 末日 世界末日
Days of Dearth 大荒年 死亡期 夏垦历1158~1160年间
Days of Flight 逃亡的岁月/逃亡的年代 逃跑的日子 精灵对黑暗年代的称呼
Days of the Bliss of Valinor 维林诺欢乐的岁月 双树纪年
Deathless Land, the 不死之地 永生之地 阿曼
Deathless, the 不朽者 不朽之神 当指维拉和迈雅
Deep Elves 地深精灵 知识渊博的精灵/深奥精灵 黑暗精灵/精明的精灵 迪普小精灵 当指诺多精灵
Deeps of Time 时间的深处 时间的深渊 非常玄妙的概念,仍然不知是什么
deficit 历法部分出现的名词,貌似是岁差?
Demon 恶魔 魔鬼
Demons of Terror 恐怖的恶魔 可怕的魔鬼 即炎魔
Deputy Mayor, the 副市长 代理市长 —— 佛罗多回乡后的临时职务
Disaster of the Gladden Fields 格拉顿平原惨案 格莱顿草原之灾 ——
Dispossessed, the 失去一切 被剥夺者 费诺家族
Dominion of Men 人类统治 人的统治 人类成为世界主宰的时代
Doom of Men 人类的命运 命运之掌 —— 即死亡
Doom of the Noldor 诺多的厄运 诺尔多的劫数 曼督斯在阿瑞曼对诺多族命运所下的判决
Doom of the World 世界的命运 世界的前途和命运
Doomsman of the Valar 命运的审判官 预言凶兆的圣贤 即曼督斯
Downfall of Númenor 努曼诺尔陆沉 努美诺尔的崩溃
Downfall of the Lord of the Rings and the Return of the King, the 魔戒之王的败亡以及王者之重临 魔戒之王的覆灭和国王归来 —— 红皮书的标题
Downfallen, the 沉沦的故事 毁灭 努曼诺尔陆沉的故事
Dragon 恶龙 恶龙 恶龙/龙 恶龙
Dragon-helm of Dor-lómin 多尔露明的龙盔 道-洛明的龙盔 哈多家族的传家宝
Drowning of Númenor 努曼诺尔灭顶 努美诺尔覆灭
Dúnedain 登丹人 登丹人 杜内丹人/杜内代人 杜内登人 在中土的努曼诺尔后裔
Dunlendings, the 登兰德人 登兰人/登兰丁人 ——
Durin's Bane 都灵的克星 杜林的灾星 —— 即摩瑞亚的炎魔
Durin's Day 都灵之日 达林节 都林节 矮人历法的新年
Dwarves 矮人 小矮人 侏儒
dwimmerlaik 怨灵 丑恶的家伙 —— 伊欧玟对戒灵之王的称呼
Eä 一亚 埃阿 宇宙的名称
Eagles 巨鹰 大鹰 山鹰/鹰 雄鹰
Eärenya 努曼诺尔历法中的“大海之日”(昆雅语),一周的第七天
Eärrámë 伊雅瑞米 埃阿拉美 图尔与伊缀尔西航所乘的船只,意为“大海的翅膀”
Easterlings, the 东方人 伊斯特林斯 东部人 中土东部的民族
Easterlings, the 东来者 东方人 第一纪后期从东方来到贝尔兰的人类
echuir 伊姆拉崔历法的季节(辛达语)
Edain 伊甸人 伊甸人 埃戴恩人/艾代英 —— 指人类,辛达语“人”的复数
Edhil 艾希尔 辛达精灵的自称,复数是Edhel
Eglath 伊葛拉斯 埃戈拉斯 因寻找埃尔威而留在中土的帖勒瑞精灵
elanor 伊拉诺 伊莱纳 伊莱诺 中土的一种植物
Eldalië 艾尔达精灵/艾尔达部族/艾尔达利伊 埃尔达精灵/埃尔达里 Eldar的正确复数形式
Eldar 埃达族 艾尔达 埃尔达人/埃尔达精灵 —— 高等精灵
Eldarin 艾尔达语 埃尔达林 艾尔达精灵所用的语言
Elder Days 远古 远古的年代/古老的年日 上古时代/古远的时代/上古时期 上古时代 严格地来说只能用来指第二纪前的历史,但后来扩大到第四纪前的历史
Elder Kindred, the 古老的种族 老一代 —— 指精灵
Elder King 古王 大君王 英君/老王 先帝 即曼威
Elder People 长生不死的种族 前古的生灵 —— 法拉墨以此指精灵
Elemmírë 以琳弥瑞 埃莱姆米瑞 中土的星辰
Elendili, the 艾兰迪利 埃伦迪里 努曼诺尔分裂时代的一派,即“精灵之友”
Elendilmir 伊兰迪尔之星 伊伦迪尔之星 ——
Elenya 昆雅语中的“星期一”(意为“星辰之日”)
Elessar 伊力萨宝石 埃勒萨宝石 —— 来自第一季的一块宝石
Elf-friend 精灵之友 精灵之友 小精灵的朋友/小精灵之友 小精灵的朋友/小精灵之友 精灵赐予对其友好者的称号
Elven-king 精灵王 精灵大王 艾尔文王 《哈比人历险记》中指瑟兰督伊
Elven-smiths 精灵铁匠 精灵工匠 小精灵金匠 伊瑞詹的诺多工匠
Elves 精灵 精灵 小精灵 小精灵
Elves of the Darkness 黑暗精灵 黑暗中的精灵 即摩瑞昆第
Elves of the Falas 法拉斯的精灵 法拉斯的特莱瑞精灵 留在中土西岸的帖勒瑞精灵
Elves of the High Kindred 高等精灵 高种小精灵 高地的小精灵
Elves of the Light 光明精灵 光之精灵 即卡拉昆第
Elves of the Twilight 微光中的精灵 星光照耀的精灵 即辛达精灵
enderi 精灵历法中的“转换日”
Enemy, the 魔王 敌人/仇敌 公敌 即索伦
Engagement Tablet 约会纪录簿 备忘录 日程表 比尔博拿来记载约会事项的本子
Engwar 英格沃 埃恩戈瓦 指人类
enquië 昆雅语的“星期”
Entings 小树人 小恩特 恩特苗 幼年的小树人
Entish 树人语 恩特语 恩特语 树人的语言
Entmaidens 树女 恩特姑娘 恩特少女 年轻的树妻
Entmoot 树人会议 恩特蒙德/恩特会议 恩特大会 树人聚集的大会
Ents 树人 恩特人 恩特 恩特
Entwives 树妻 树人之妻 女恩特 恩特老伴 即女树人
Enyd 恩尼德人 树人
éored 部队/马队 大伙儿 伊奥宫 洛汗语
Eorlingas 伊欧子嗣/伊欧一族 伊奥林格人/伊奥林加斯 伊奥尔的后代子孙
Éothéod 伊欧西欧德人 伊瑟奥德人 —— 居住在安都因河谷的人类,后来创立洛汗国
Ernil I Pheriannath —— —— —— 刚铎人这样称呼皮聘
ethuil 伊姆拉崔历法的季节(辛达语)
Eve of Midsummer 夏至前夕 仲夏前夕 ——
evendim 夏尔语言中的“黄昏”
evermind 永志花 久心花 永远挂念 洛汗的野花
Exiles, the 流亡者 流亡者 流亡精灵 回到中土的诺多精灵
Expert Treasure-hunter 职业宝藏猎人 探宝专家 专业寻宝者 亦即“飞贼”
Eye of Sauron 索伦的魔眼 索隆的眼睛
Eye, the 魔眼 那只眼睛 眼睛 索伦的魔眼
F.A. 第四纪元
fade 褪化/消逝 消隐 褪色 魔戒对其持有者的效应
Fading Years, the 凋零衰微的年代 万物凋零的年代 精灵衰微、人类崛起的年代
Fair Elves, the 白皙美丽的精灵 最漂亮的精灵/美丽的精灵 凡雅的别称,但是两个译本的翻译都怪怪的
Fair Folk 高贵人种 小精灵 漂亮的生灵 哈比人对精灵的称呼
Faithful, the 忠实者 忠实者 忠诚派/忠诚者 努曼诺尔分裂时忠于精灵和维拉的一派
Falathrim 法拉斯瑞姆 法拉斯瑞姆 留在中土西岸的帖勒瑞精灵
Fall of Gil-galad, the 《吉尔加拉德的殒落》 《吉尔-格拉德之殒灭》 《吉尔加拉德的殒落》 精灵语诗歌,以昆雅语写成
Fall of Gondolin 贡多林的陷落 冈多林的陷落
Fallohides 法络海 法洛海德人 法洛海德人 哈比人的一个分支
Falmari 佛玛瑞 法尔玛瑞 即帖勒瑞精灵
Farewell Party, the
Father of Dragons, the 恶龙之祖 龙之父 指格劳龙
father of Horse-men 马队之父 骑士之父 —— 沃斯人对希优顿的称呼
Feast of Reuniting 团圆的宴会 欢聚之宴 第一纪20年芬国昐在艾佛林湖边举办的宴会
Fell beasts 妖兽 凶残的野兽 豺狼/凶残的猛兽 凶猛的野兽 魔王麾下的野兽
Fell Riders, the 堕落骑士 凶恶的骑士 —— 戒灵的别称
Fell Winter 严冬 寒冬 严冬 严酷的冬天
Fellowship of the Ring 魔戒远征队 魔戒队 —— 护送魔戒前往末日火山的九人组
Fire of Doom 末日的火焰 厄运火口 ——
Fire-drake 火龙 火龙
Fírimar 费瑞玛 菲瑞玛 指人类
firith 伊姆拉崔历法的季节(辛达语)
Firmament, the 苍穹 万里苍穹
First Eastfarthing Troop, the 东区第一战队 东域第一治安队 —— 萨鲁曼统治下夏尔的民团
First House of the Edain —— 埃戴恩第一王朝 —— 伊甸人的第一家族
First Shirriff 警察总长 治安部门 警政事务 夏尔的民政机构
Firstborn, the 万物嫡传之子/精灵 首生的儿女/首生的 伟丈夫/小精灵/初生者 早期出世 首生的儿女,即精灵,貌似大家都译错了……
Five Wizards 五巫 五大术士 ——
Flame Imperishable 不灭之火 不灭的火焰
Flame of the West 西方之炎 亚拉冈的宝剑名
Flammifer of Westernesse 西方皇族的焰火 韦斯特内西的光明使者 西部的弗莱明尔 即埃兰迪尔之星
flat 瞭望台 弗莱特 弗来特 罗斯洛立安精灵所居住的搭在树上的平台
Foe-hammer 击敌剑 降魔之宝 杀敌之锤 格兰瑞的别名
Followers, the 跟随者/继之而来者 后来者 次生的儿女,即人类
Forelithe 夏尔历法中的六月
Foreyule 夏尔历法中的十二月
Forgoil —— 福戈伊尔 弗格奥尔 登兰德语中的“稻草头”之意,指洛汗人
Forsaken Elves, the 被遗弃的精灵 被遗弃的精灵 指贝尔兰的灰精灵
Forsaken People, the 被遗弃的子民 被抛弃的人 即伊葛拉斯
Fountain, the 涌泉 贡多林的十二家族之一
Fourth Age 第四纪元 第四纪 第四纪
Free Fair 自由嘉年华 自由集市 夏尔的节日
Frery 布理的历法名词
Friend of the Noldor 诺多之友 诺尔多的朋友 奥力的别称
Galadhrim 凯兰崔姆 加拉德赫里姆 加拉德里姆 即罗斯洛立安的精灵
Galathilion 佳拉西理安 加拉西莱恩/加拉赛林 雅凡娜为凡雅和诺多精灵造的白树
Galenas 佳丽纳 格里纳 —— 贵族对烟草的称呼
galvorn 勾沃恩 加尔沃恩 伊欧所发明的一种金属
Gates of Summer 夏至 夏至 贡多林的节日
gatherers 收集者 收粮员 —— 萨鲁曼的爪牙
ghâsh —— 戛虚 格什 半兽人语中的“火焰”
Giants 巨人 巨怪/巨人 巨人
Gift of Men 人类赋性 —— 即死亡
Gil-Estel 吉尔·伊斯帖尔 吉尔-埃斯特尔 埃兰迪尔之星
Girdle of Melian 美丽安的环带 梅里安之环
Girithron 人类历法中的十二月(辛达语)
Giver of Fruits 百果之后 果实的赐予者 雅凡娜的称号
Glamdring 格兰瑞 格莱姆德林/格兰姆德林 格兰德林 甘道夫的精灵宝剑
Glingal 葛林高 戈林加尔 特刚在贡多林按照罗瑞林模样打造的金树
Glorious Battle, the 光荣战役 光荣之战 贝尔兰的第三场大战
Goblin 半兽人 鬼/妖怪/魔怪/妖精/小妖精 妖怪/恶魔 半兽人的一个分支
Goblin-cleaver, the 斩杀半兽人的神兵 镇妖之宝 斩妖剑 兽咬剑的另一个名字
Golden Tree, the 黄金树 金色之树 —— 西方的树
Golf 高尔夫球 高尔夫球 高尔夫球 绿原之战后哈比人发明的运动
Golodh 辛达语中的Noldor
Golodhrim 贡多林人/诺多精灵 冈多林的香火/戈罗斯瑞姆 其实是辛达语中的诺多精灵,正文中两个译本都译错了,不过附录里倒对了
Gondolindrim 贡多林人 冈多林精灵
Gonnhirrim 刚希林 冈希尔瑞姆 辛达精灵对矮人的称呼
gorgûn 哥刚 考尔格 —— 沃斯人对半兽人的称呼
Great Armament, the 无敌舰队 大军 —— 亚尔-法拉松在索伦蛊惑下建立的大军
Great Battle, the 大战 最后之战/最后大战 大战 —— 指第一纪末的愤怒之战
Great Bear 大熊座 大熊星座 大熊星座 星座名称
Great Eagle 巨鹰 居住在北方,巨大而有正义感的雄鹰
Great Enemy 天魔王 大敌人 大公敌 第一纪的魔王,即魔苟斯
Great Gates 大东门 大门 大门 应该也是摩瑞亚的一个出口
Great Horn, the 皇家的号角 巨型号角 —— 波罗莫携带的刚铎王家号角
Great Jewel 精灵之钻/精灵美钻 大宝石 大宝石 即精灵宝钻
Great King of Men 人皇 登丹人
Great Music, the 大乐章/伟大的乐章 伟大的乐章/伟大的音乐 埃努的大乐章
Great Ones, the 伟大神圣的使者 圣贤 维拉
Great Plague, the 大瘟疫 大瘟疫 ——
Great Ring 统御魔戒 至尊戒 魔戒之主 指索伦的至尊魔戒或是权能之戒
Great Rings 权能之戒 巨戒 大戒指 指20枚魔戒
Great Siege, the 古代攻城 大围困 —— 兽人口中所指的最后同盟之战
Great Song, the 伟大的歌曲 伟大的歌曲 埃努的大乐章
Great Willow 大柳树 老柳树 大柳树 即老林的柳树老头
Great Worm, the 大虫 大虫 指格劳龙
Great Year of Plenty 丰饶之年 丰年 —— 第三纪3020年
Great, the 帝王 权贵 /
Green Elves, the 绿精灵 绿精灵 蓝威之子丹耐索的子民
Grey Company 灰衣的队伍 北方的骑士 穿灰衣的队伍 从北方赶来支援亚拉冈的登丹人
Grey Elves 灰精灵 灰精灵 即辛达精灵
Grey-elven tongue 灰精灵语 灰种小精灵语 辛达语
Grond 葛龙德 格朗德 —— 魔窟大军使用的攻城槌
Grond 葛龙得 戈朗恩德 魔苟斯的战锤
gross 十二打 一箩 一箩 哈比人对144这个数字的称呼,但这个量词似乎不宜用于人身上
Guardians of the World —— 卫世者 —— 维拉
Guardians, the 守护者 保护神 守护 即登丹人
Guards of the Citadel 禁卫军 王宫卫兵 —— 米那斯提力斯的禁卫军
Guests, the 世界的客旅 过客 人类的别称
Gurthang 古山格 古尔沙恩 图林的佩剑,意为“死亡之铁”
Gúthwinë 古丝温 伊氏剑 格思万恩 伊欧墨的宝剑
Gwaeron 人类历法中的三月(辛达语)
Gwaith-i-Mírdain 珠宝冶金家 珠宝匠/戈瓦伊斯-阿伊-米尔达因 伊瑞詹的精灵工匠
Gwirith 人类历法中的四月(辛达语)
Haladin, the 哈拉丁族 哈拉丁 伊甸人的家族
Half-elven 半精灵 半仙儿
Halfling 半身人 半身人 哈夫林人 小矮人 即哈比人
Halimath 夏尔历法中的九月
Hammer of the Underworld 地狱之锤 黑暗世界之槌/阴间的铁锤 地下世界的大锤/地狱之锤 魔苟斯的战锤
Haradrim 哈拉德林人/哈拉德人 哈拉德人 哈拉德利姆/哈拉德人/哈拉德瑞姆 哈拉德里姆 中土南部的一个民族
haranyë 昆雅语中的“世纪”
Harfoots 哈伏特 哈富特人 哈尔富特人 哈比人的一个分支
Harvestmath 布理的历法名词
Heart of Fire 烈火之心 火心 诺多精灵对太阳的称呼
Heavy-handed, the 暴虐的 精灵对人类的别称
Helluin 希露因 海尔鲁因/海尔路银 天狼星
Helmingas 圣盔谷守军 海尔姆的弟子 赫尔姆的后代子孙
Hensday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Herblore of the Shire 《夏尔药草录》 《霞尔烟草传说集》 《夏尔国的传说》 梅里关于夏尔烟草的著作
Herugrim 西鲁格因 海鲁格里姆 却敌无情 洛汗王的家传宝剑
Hevenesdei 夏尔古语中一周七日之一的名称
Hevensday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Hewer of Caves, the 凿洞者 洞中之王 芬罗德的别名
Hidden King, the 隐藏的王 即庭葛
High Eldarin tongue 高等精灵语 高精灵语 即昆雅语
High Elves, the 高等精灵
High King of Arda 阿尔达的大君王 阿尔达的万物之王 曼威
High King, the 至高王 最高君王 宗主王 ——
High Men 上民 高等人 —— 即西方人
High Ones of Arda 阿尔达的主神 阿尔达的至尊者 维拉中最强大的八位
High Speech, the 高等语言 高雅的西方语言 即昆雅语
High Warden 守门将军 总监 —— 波罗莫在米那斯提力斯的职务
Highday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Highdei 夏尔古语中一周七日之一的名称
High-elven 高等精灵语 纯种小精灵语 昆雅语
High-elves 高等精灵 高等精灵 高种小精灵/纯种小精灵/大精灵 高山小精灵/高地精灵
Hildor 希尔多 海尔多 后来者,即人类
Hill-men 霞尔曼 ——
Hírilorn 希瑞洛恩 海瑞劳恩 尼多瑞斯森林中最高达的一棵山毛榉
Hísimë 人类历法中的十一月(昆雅语)
hithlain 希斯蓝 希丝兰 黑思兰草 精灵制造绳索的材料
Hithui 人类历法中的十一月(辛达语)
Hobbitry-in-arms 夏尔义勇军 霍比特人武装力量 武装霍比特族人 夏尔的义勇军组织
Hobbits 哈比人 霍比特人 霍比特人
Holbytla 哈比特拉 —— —— 哈比特兰的单数形式
Holbytlan 哈比特兰 霍尔比特兰 霍尔比特人 洛汗古语中对哈比人的称呼
Holy Ones, the 神圣的使者 圣贤 即埃努
Horse-lords 牧马王 马王 牧马王 即洛汗人
House of Húrin 胡林家族 胡林家族 —— 刚铎宰相的家族
House of the Dead 冥府 死亡之殿 亡灵等待的地方
House of the Golfen Flower, the 金花家族 金花家族 贡多林的十二家族之一
hrívë 伊姆拉崔历法的季节(昆雅语)
Hunter's Moon 猎户之月 狩猎时节的盈月 —— 秋分之后的第二次满月,联经版误作星座名
Huorns 胡恩 呼翁族 乌昂 大约是一些近似于树木的树人
iavas 伊姆拉崔历法的季节(辛达语)
Illuin 伊露因 伊尔路银 天地初创时维拉立于中土北方的巨灯
Inscrutable, the 变换难测的 精灵对人类的别称
Insider 内地人 夏尔和布理哈比人的自称
Iron Crown 铁王冠 铁王冠 —— 指魔苟斯的铁冠
Isil 伊希尔 阿伊西尔 月亮
Isil the Sheen 光辉的伊希尔 阿伊西尔 凡雅精灵对月亮的称呼
Isildur's Bane 埃西铎克星 伊西尔德之灾星 伊西尔德毒物 魔戒的别称
Isilya 昆雅语中的“星期三”(意为“月亮之日”)
Istari 埃斯塔力 埃斯塔力 伊斯塔瑞 —— 巫师
Ithil 伊西尔 月儿 —— 精灵语中的月亮
ithildin 伊希尔丁 伊西尔丁 伊西尔德 一种用秘银提炼的稀有金属,万象版误作为一种文字
Ivanneth 人类历法中的九月(辛达语)
kelvar 奇尔瓦 凯尔瓦 动物
Key of Orthanc 欧散克塔的钥匙 奥桑克的钥匙 —— 就是欧散克塔的钥匙……
Khazâd 凯萨德 卡扎德 矮人的自称
Khuzdul 卡斯都语 矮人语
King Greymantle 灰斗篷君王 灰袍之王 即埃尔威
King in Dale 谷地之王 黛里之王 ——
King of the Sea 大海主宰 大海之王 乌欧牟的称号
King under the Mountain, the 山下国王 山底王/山下的国王 芒丁山下的国王 孤山的矮人王
King's Men 皇帝的人马 王党 努曼诺尔分裂时跟随皇帝的一派
Kings of Old 古代的国王 古代帝王 —— 即努曼诺尔历代诸王
King's Writer 国王的书记官 王室誊写人 国王的史官 再联王国的一个职位
Kingsfoil 王之剑 国王草 —— 阿夕拉斯的别名
Kinslaying, the 残杀亲族 同胞互相残杀
Kin-strife, the 皇室内斗 王室纷争
Lady 女皇 王后 夫人 对女性贵族的尊称
Lady of the Seas 海洋之后 海夫人 乌妮的称号
Lady of the Stars 星辰之后/繁星之后 星星夫人 瓦尔妲的称号
laer 伊姆拉崔历法的季节(辛达语)
Laer Cú Beleg 大弓之歌 铁弓之歌/拉伊尔·库·贝莱戈 图林为毕烈格所作的哀歌
Laiquendi 莱昆第 莱昆迪 即绿精灵
lairë 伊姆拉崔历法的季节(昆雅语)
Lake-men 长湖上的人类 长湖城的居民 莱克人 长湖镇的居民
Lamps of the Valar 维拉之灯 伊露因和欧尔莫
lasse-lanta 昆雅语中的“消逝之月”
Lassemista 雷沙米塔 拉赛米丝塔 拉塞米斯塔 快枝的挽歌中对花椒树的称呼
Last Alliance, the 最后联盟 最后联盟 末代同盟/最后同盟/最后的联盟 最后联盟 第二纪末精灵与人类的同盟
Last Battle, the 末日决战/终战 最后一战/最后之战 世界终结时的大战
Laurelin 罗瑞林 罗瑞林 劳蕾林/劳瑞林 双圣树中较年轻的一棵
Lay of Eärendil 埃兰迪尔之歌 埃阿瑞恩代尔之歌 歌颂埃兰迪尔事迹的歌谣
Lay of Leithian 丽西安之歌 莱伊赛安之歌 贝尔兰的歌谣,记述的是贝伦与露西安的故事,意为“从囚禁中得释放”
leaf 烟叶 草叶
Leap of Beren 贝伦的一跃 贝伦的弹跳 贝伦从地上跃至库路芬马上的一跳
lebethron 拉比西隆 勒北什隆 —— 刚铎的木匠最喜欢的木材
lembas 兰巴斯 兰巴斯 兰姆巴斯/小精灵饼/莱姆巴斯 伦粑斯 精灵的干粮
lennmbass “行路面包”,lembas的早期形式
Lidless Eye, the 魔眼 没有眼睑的眼睛/无睑之眼 —— 索伦的标记
Light Elves 光之精灵/光明精灵 光明精灵 光亮小精灵 当指凡雅精灵
Lindar 林达 林达 帖勒瑞精灵的自称
Lithe 转换日 里塞(译林将其误作地名) 中土历法中相当于闰日的系统
Little Folk 小家伙 小个子 小种人 布理人对哈比人的称呼
Little Kingdom, the 小王国 小小的王国 即阿尔达
Little People, the 小人
loa coranar的简称
loëndë 努曼诺尔历法一年中的第183天
lómelindi 夜莺 洛美令迪 昆雅语中的“夜莺”
Long Night, the 长夜 漫漫长夜 双圣树死去到日月初升之间的日子
Long Peace, the 第一纪的和平时期
Long Rune-rows of Moria
Long Winter 大寒冬/长冬 严冬期/长冬 长冬灾 黑死病之后的一段饥荒时期
Longbeards, the 长胡大人 长胡子/长须国王 长胡子侏儒 矮人的别称
Longbottom Leaf 长底叶 隆伯顿草叶 长底叶 夏尔最著名的烟草品种之一
Lord 陛下 大王 国王 对贵族的尊称
Lord of Andúnië 安督奈伊亲王 安杜内伊王 努曼诺尔的贵族称号
lord of carrion 腐尸之王 腐尸之王 —— 伊欧玟对戒灵之王的称呼
Lord of Caves 洞穴之主 千洞之王 即芬罗德
Lord of Forests 森林的主宰 森林之王 欧罗米的称号
Lord of Gifts 天赋宗师 天才的君主 索伦给自己的头衔
Lord of Gondor 刚铎摄政王 迪耐瑟的职称应该为此
Lord of Morgul 魔窟之王 米纳思莫古尔城的君王 戒灵之王
Lord of the Breath of Arda 阿尔达气息的主宰 阿尔达的空气之君主 曼威的称号
Lord of the Darkness 黑暗的主宰 黑暗之王 米尔寇
Lord of the Earth 地球的主宰 地球君主 索伦自封的称号
Lord of the Havens 海港之王 即瑟丹
Lord of the Mark 洛汗国的骠骑王 罗翰之君 马克之君 洛汗王的称号
Lord of the Rings 魔戒之王 魔戒之王 魔戒之主 即索伦
Lord of Waters 众水的主宰 水之君王 乌欧牟的称号
Lords of the Sea, the 海上之王 海之王 即努曼诺尔人
Lords of the West 西方的主宰 西方王族/西方君主 维拉
Lossoth, the 罗索斯 罗索斯 —— 雪地人
Lótessë 人类历法中的五月(昆雅语)
Lothron 人类历法中的五月(辛达语)
Luinil 路尼珥 路埃尼尔 中土的星辰
Lumbar 兰拔尔 路姆巴 中土的星辰
lúva 谈格瓦文字中的曲笔
Maia 迈雅 迈阿尔 Maiar的单数形式
Maiar 迈雅 迈阿尔 较维拉次一级的埃努
Malinalda 梅利纳达 玛利纳尔达 罗瑞林的别名
Mallorn 梅隆树 蔓蓉 茂笼树 梅隆树的一般写法
market-pool 市场湖 市集里头的水域 长湖镇的水域
Mar-nu-Falmar 玛·努·法尔玛 玛-努-法尔玛 即努曼诺尔,意为“波涛之下的家园”
master 大人 少爷/老爷 少爷/师傅 尊称
Master of Lies 谎言之王 撒谎大王 安拉赫对魔苟斯的称呼
Master of the Hall 烈酒厅主人 庄主 堂主 雄鹿地的领主,亦即是烈酒鹿家的家长
Master, the 地主 名门望族 主人 雄鹿地的领主名称
Master, the 镇长 主人/头领 首领 长湖镇的人类领袖
Master-Ring 魔戒之王 魔戒之王 主戒
Masters of Spirits 灵魂的主宰 神灵之主人 曼督斯和罗瑞安共同的称号
Masters of Stone 岩石的大师 石头之王 即矮人
mathom 马松 陈货 没啥 哈比人对用之无益、弃之可惜的东西的称呼
Mathom-house 马松屋 陈货库 没啥之家 哈比人对博物馆的称呼
Mayor 市长 市长 统治者 米丘窟市长,夏尔惟一一位真正的官员
Mearas 骏马/米亚拉斯 米拉斯马/种马 米拉斯 洛汗的骏马
Mede 布理的历法名词
Mellon —— —— 迈隆 精灵语中“朋友”之意
Mellyrn 梅隆树 蔓蓉 茂笼树 罗斯洛立安特有的树木,这里给出的是正确的精灵语写法
Men 人类 人类 人类 人类
Men of Darkness 黑暗之人 黑暗时代的人 —— 应该是指投靠索伦的民族
Men of the Mountains 山中的子民 山国人 —— 登哈洛的死人
Men of the Twilight 曙光之民 启蒙时代的人 —— 指洛汗人及类似的人
Men of the West 西方之人 西方人 ——
Men of Westernesse 西方人/西方皇族 韦斯特内西人 韦斯特尼斯人 即努曼诺尔人
Menelvagor 曼奈瓦葛星 米涅尔玛卡 梅内法戈星/梅内尔玛卡 梅内尔瓦戈星 星星的名字
Menelya 昆雅语中的“星期五”(意为“天堂之日”)
Meresdei 夏尔古语中一周七日之一的名称
Mereth Aderthad 雅德萨德宴会 梅瑞斯-阿德沙德 第一纪20年芬国昐在艾佛林湖边举办的宴会
Mersday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Messenger Service 邮政业务 信差队 讯息服务 夏尔的民政机构
Messengers 邮差 信差 邮政官员 夏尔的公务员
mettarë 精灵历法中每年的最后一日
Middle Days 中古 中世纪 中古时代 大约指第三纪
Middle Peoples 中民 中等人 —— 指洛汗人及类似的人
Midsummer 夏至 仲夏 仲夏
Midyear's Day 年中之日 即夏至
Mindon 明登塔 明多恩塔 即明登·艾尔达丽瓦塔
Mindon Eldaliéva 明登·艾尔达丽瓦 明多恩·埃尔达里瓦 即英格威的塔楼
minuial 辛达语中的“黎明”
miruvor 米卢活 米鲁弗尔 米尔伏尔 瑞文戴尔的提神药
mithril 秘银 密银 米瑟里尔/真银/梅丝瑞尔 秘事儿/密斯里尔 摩瑞亚出产的一种稀有金属
Monday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Monendei 夏尔古语中一周七日之一的名称
Moon-letters 月之文字 月亮字 月光文字 在特殊月光下才会呈现的符文
Morgul-lord 戒灵之王 毛古尔王 戒灵之王
Moriquendi 摩瑞昆第 莫利昆迪 乌曼雅和亚维瑞的总成
morrowdim 夏尔语言中的“黎明”
Mortals, the 会死的 凡人 “费瑞玛”的意思
Mount Fang 牙之山 帆影山 狼牙山 欧散克的辛达语含义
Mûmak 姆马克 缪玛克 —— 即猛犸
mûmakil 猛 穆马基尔 —— 哈拉德人的战象
Music of the Ainur 埃努的大乐章 圣贤之乐/阿伊诺的音乐
Music, the 伟大的乐章 伟大的音乐 埃努的大乐章
My Diary 我的日记 我的日记 —— 红皮书的标题
My Unexpected Journey 我的意外之旅 我的意外的旅行 —— 红皮书的标题
Nameless Enemy 无名的魔王 敌人 无名敌人 即索伦
Nandor 南多精灵 南多精灵 南多精灵 西方迁徙过程中回头的精灵
narbeleth 辛达语中的“消逝之月”
Narbeleth 人类历法中的十月(辛达语)
Nárië 人类历法中的六月(昆雅语)
Narn 一种以诗的句子结构写成的故事,只可读,不可唱
Narn i Hîn Húrin 胡林子女的故事 胡林的孩子们 贝尔兰最长的歌谣
Narquelië 人类历法中的十月(昆雅语)
Narsil 纳希尔 纳希尔 纳西尔 纳西尔 伊兰迪尔的圣剑
Narsilion 纳熙立安 纳西利恩 阿曼的歌谣,意为“日月之歌”
Narvinyë 人类历法中的一月(昆雅语)
Narwain 人类历法中的一月(辛达语)
Narya 纳雅 纳雅 大纳亚/纳亚 —— 精灵三戒之一
Nauglamír 诺格莱迷尔 纳乌戈拉米尔 矮人送给芬罗德的项链
Naugrim 瑙格林 诺格林 劳戈利姆 辛达精灵对矮人的称呼
Nazgûl 戒灵 纳兹古 纳芝戈尔/魔戒幽灵 纳兹乌 魔多黑话中的戒灵
Necklace of the Dwarves, the 矮人的项链 矮人的项链 即诺格莱迷尔
Neekerbreekers 尼咯咯尼虫 唧唧虫 啾啾叫的东西 山姆替弱水沼泽的昆虫取的名字
Nénar 奈娜尔 内纳 中土的星辰
Nénimë 人类历法中的二月(昆雅语)
Nenya 南雅 南雅 奈尼亚 内恩亚 精灵三戒中的水戒
Netted Stars 天网星 网状星座 即雷米拉斯星
Night-fearers, the 怕黑夜的 精灵对人类的别称
Nimloth 宁罗斯 宁罗斯 尼姆劳思/尼姆洛恩/尼姆洛斯 白树凯勒博恩在努曼诺尔的后裔
Nimloth the Fair 宁罗斯 尼姆洛斯 努曼诺尔的圣白树
Nimphelos 宁佛罗斯 内姆菲罗斯 庭葛送给贝磊勾斯特矮人的珍珠
Nine Riders, the 九名死灵 九个骑士 九名骑士 即九戒灵
Nine Servants 九位助手 魔戒奴仆 戒灵
Nine Walkers, the 九名生灵 九个步行者 九位同行者 即魔戒远征队的九位成员
Nine, the 人类九戒 九戒 九枚
Ninquelótë 宁魁罗提 宁奎洛特 泰尔佩瑞安的别名
Nínui 人类历法中的二月(辛达语)
niphredil 宁芙瑞迪尔 宁佛黛尔 妮富蕾迪尔/尼福瑞迪尔 纳芙瑞迪尔 中土的一种植物
Nirnaeth Arnoediad 尼南斯·阿农迪亚德/尼尔南斯·阿农代德 尼厄纳伊斯·阿诺埃迪阿德 贝尔兰的第五场大战
Noegyth Nibin 诺吉斯·尼宾 尼奥盖斯·尼宾/诺伊盖斯·尼宾 矮人的一个分支
Noldolantë 诺多兰提 诺尔多的衰落/诺尔多兰特 梅格洛尔为澳阔隆迪港亲族相残所作的哀歌,意为“诺多的堕落”
Noldor 诺多精灵 诺多精灵 诺尔多人/诺尔多精灵 ——
Nómin 努明 诺明 人类对芬罗德的族人的称呼,意为“有智慧的”
Noontide of the Blessed Realm 蒙福之地的全盛时期 快乐王国的黄金时代 米尔寇被擒的时代
Nórui 人类历法中的六月(辛达语)
Númenorean 努曼诺尔语 努美诺尔语 —— 即阿登奈克语
Númenorean 努曼诺尔人 努曼诺尔人 努美诺尔人
Nurtalë Valinóreva 努尔塔力·维林诺瑞瓦 努尔塔莱·瓦利诺瑞瓦 阿曼的歌谣,意为“维林诺的隐藏”
Oath of Eorl 伊奥誓言 —— 伊欧对西瑞安所立下的誓言
Oath of Fëanor 费诺的毒誓 费阿诺的毒誓 费诺及其子立誓不择手段夺回精灵宝钻的誓言
Old Toby 老托比 老托比 老托比 夏尔最著名的烟草品种之一
Old Words and Names in the Shire 《夏尔古语及姓名》 《论霞尔的古词与古名》 《夏尔国的古文字与名称》 梅里关于夏尔词汇和姓名的著作
Old World 旧世界 老世界 旧世界
oliphaunts 猛/猛犸 巨象 —— 一种生物
Olog-hai 奥罗格黑 魔多语言中的“食人妖”
olvar 欧瓦 欧尔瓦 植物
One Ring 至尊魔戒 至尊戒 魔戒之王/魔戒之主 独一魔戒
One, the 独一之神 魔戒之王/惟一者 —— 一如
Onodrim 欧诺金 奥诺德利姆人/奥诺德里姆人 奥诺德林姆 精灵语中的“树人”
Opening Hour 时辰之始 双树纪年之始,也是阿尔达确切纪年之始
Oraearon 努曼诺尔历法中的“大海之日”(辛达语),一周的第七天
Oranor 辛达语中的“星期二”(意为“太阳之日”)
Orbelain 辛达语中的“星期六”(意为“维拉之日”)
orc-draught 半兽人饮料 奥克斯烈酒 妖怪酒 半兽人的提神饮料
Orcrist 兽咬剑 奥克斯里斯特/奥克雷斯特 奥克里斯 索林·橡木盾的精灵宝剑
Orcs 半兽人 半兽人 奥克斯/奥克 妖怪
Orgaladhad 辛达语中的“星期四”(意为“双圣树之日”)
Orge 食人魔 妖魔鬼怪 吃人魔鬼
Orgilion 辛达语中的“星期一”(意为“星辰之日”)
Orion 猎户星座 猎户星座 这个貌似不算魔戒专有名词?
Orithil 辛达语中的“星期三”(意为“月亮之日”)
Orkish 奥克斯语
Ormal 欧尔莫 奥玛尔 天地初创时维拉立于中土南方的巨灯
Ormenel 辛达语中的“星期五”(意为“天堂之日”)
Orofarnë 欧络法恩 奥罗法尼 奥罗法尼 快枝的挽歌中对花椒树的称呼
Orthanc-stone 欧散克晶球 奥桑克魔石 —— 欧散克塔的真知晶球
Outside 宇外 世界之外
Outsider 外来客 夏尔人对外界居民的称呼
Overlithe 闰转换日 历法名词
palantír 真知晶球 帕兰惕尔 魔石 —— 伊兰迪尔从努曼诺尔带来中土的水晶球
palantíri 帕兰特里 帕兰提瑞 帕兰梯利魔石 —— palantir的复数
Party Tree, the 宴会树 宴会树 —— 比尔博家门前的大树
People of Haleth 哈丽丝的百姓 哈莱斯人 哈丽丝率领的哈拉丁人
peredhil 佩瑞希尔 —— —— 半精灵
perian 派里安 霍比特 —— 辛达语中的半身人
Periannath 派里亚纳 佩瑞安纳斯人 佩利安纳斯/佩里安纳思人/佩瑞阿纳斯 即哈比人
Petty-Dwarves, the 小矮人 小矮人 矮人的一个分支
Phial of Galadriel 凯兰崔尔的小玻璃瓶 盖拉德丽尔的宝镜 —— 凯兰崔尔赠予佛罗多的礼物
pipe-weed 烟草 烟斗草 烟草
Plough 天犁座 大熊座的另一个名字
Postmaster 邮政总局局长 驿站 邮政事务 夏尔的民政机构
Power of Terror and of Hate, the 憎恨与恐怖的力量 恐惧与仇恨的化身 即魔苟斯
Powers of Arda 阿尔达的力量 阿尔达的神灵 即维拉
Powers of the World 维系宇宙存在的力量 世界之力量 即维拉
Prophecy of the North 北方的预言 北方预言 曼督斯在阿瑞曼对诺多族命运所下的判决
Púkel-men 普哥人 普凯尔人 —— 登哈洛路边的石像
purple emperor 紫色帝王蝶 紫蝶王 紫皇帝 一种蝴蝶
Queen of the Earth 大地之后 大地之女王 雅凡娜的称号
quellë 伊姆拉崔历法的季节(昆雅语)
Quendi 昆第 昆迪 精灵的自称,意为“会用声音说话的”
Quenta Silmarillion 《精灵宝钻争战史》 《精灵宝钻》/《茜玛丽尔的历史》 《精灵宝钻》的一部分
Quenya 昆雅语 昆雅语 昆雅语
Quick Post 快递系统 快邮专递 —— 夏尔的邮递系统
Rána 瑞娜 拉纳 诺多精灵对月亮的称呼
Rangers 游侠 游民 流浪者/巡林人 即登丹人
rárum —— 拉罗姆 —— 貌似仍然是树人语中的“半兽人”
Raven 渡乌 渡鸦 渡鸦 一种大型乌鸦,一度为孤山的矮人传递消息
ré 昆雅语的“天”
Realms in Exile, the 流亡王朝 流亡王国 —— 亚尔诺和刚铎
Reckoning of Years 《论历法》 《纪年赀岁》 《纪元传说故事》 梅里关于历法的著作
Red Arrow, the 朱红箭 红箭 —— 刚铎召唤洛汗作战的信物
Red Book 《红皮书》 《红皮书》 《红册》 即《西境红皮书》
Red Book of Periannath 《派里亚纳红皮书》 佩利安纳斯红皮书 即《西境红皮书》
Red Book of Westmarch 《西境红皮书》 《西界红皮书》 《红册》 比尔博冒险归来所著的书
Red Eye, the 血红眼 红眼睛 红眼 巴拉多半兽人的徽记
Red Ring, the 红宝石戒指/红戒 红宝石戒 即纳雅
Regent 摄政王 —— 刚铎的职务
Remmirath 雷米拉斯星 瑞米拉斯星座 雷米拉思星 即天网星
Rethe 夏尔历法中的三月
Rethe 布理的历法名词
Reunited Kingdom 再联王国 重联王国 联合王国 亚拉冈即位后的刚铎亚尔诺联合王国
rhîw 伊姆拉崔历法的季节(辛达语)
Ring of Adamant 钻石魔戒 钻石戒指 阿达芒之戒/金刚石戒 阿达门特之戒 即南雅
Ring of Air 气之戒 空气之戒 维雅
Ring of Barahir 巴拉汉之戒 巴拉赫之戒 ——
Ring of Fire 火焰魔戒 火之戒 火戒/火之戒 —— 纳雅
Ring of Power 权能之戒 众魔戒中最高阶的类别
Ring of Rings, the 戒中之戒 魔戒之王 —— 指至尊魔戒
Ring of Sapphire, the 蓝宝石戒指 蓝宝石戒指 即维雅
Ring of Water 水之戒 水之戒 南雅
Ring, the 至尊魔戒 魔戒 魔戒
Ringarë 人类历法中的十二月(昆雅语)
Ring-bearer 魔戒持有者 —— 魔戒执掌者 持有魔戒的人
Ringday 历法名词,即闰日
Ring-finder 魔戒发现者 魔戒发现者 魔戒发现者 即比尔博
Ringil 璘及尔 瑞恩吉尔 芬国昐的宝剑
Rings of Power 力量之戒 力量之戒 伟力之戒/魔戒 魔力之戒 指20枚魔戒
Ringwraiths 戒灵 戒灵 魔戒阴魂/魔戒幽灵 魔戒冤魂
rods of the Five Wizards 五巫之杖 五大术士的权杖 ——
Rodyn 同样是辛达语中的“星期六”
Rohirrim 洛汗语 罗赫里姆 洛汗的语言
Rohirrim 洛汗人 罗希林人 罗翰人/罗赫里姆 罗希林人
Rothinzil 罗辛希尔 罗新吉尔 埃兰迪尔的白船威基洛特,这是人类的叫法
Rulers of Arda, the 阿尔达的主宰 阿达的统治者 维拉
Ruling Ring, the 至尊魔戒 统御之戒 统领之戒/戒中之王 主戒
Ruling Stewards, the 摄政王 摄政王 —— 刚铎的职务
rune 符文 文字符号 如尼文 古文字母
Sceptre of Annúminas 阿努米那斯权杖 阿努米纳斯权杖 —— 埃西铎家的传家宝
Sceptre, the 皇帝/掌权者 国王 指努曼诺尔王
Scourges of Fire 火焰的灾难 火魔 维拉欧卡,即炎魔
Scroll of Kings 记载帝王史迹的卷轴 诸王画卷 努曼诺尔记载历代帝王事迹的史籍
Sea Elves 海洋精灵 海洋精灵 大海精灵/海精灵 水上小精灵 帖勒瑞精灵
Sea-kings, the 海上之王 海王 第二纪中土的人类对努曼诺尔人的称呼
Second Age 第二纪元 第二纪 第二纪
Second Marshal 第二元帅 第二元帅 第二骑兵队队长 希优德的职位
Second Music 第二乐章 第二乐章 世界终结时,埃努和人类在伊露维塔面前唱响的第二次宏乐
Second People, the 第二种人民/次来者 新人 指人类,即“亚塔尼”
Second Spring of Arda 阿尔达的第二个春天 阿尔达的第二个春天 太阳升起后,万物欣欣向荣的时期
Secondborn, the 次生的 人类
Secret Fire 秘火 秘火 秘火/奥秘之火 秘密之火 似乎是一种超自然的神秘力量,但也有人认为秘火即是指火戒纳雅
Seeing-stone 真知晶石 瞭望晶石/真知晶石 魔石/瞭望石 —— 真知晶球的另外一个名称
Self-cursed, the 自我诅咒的 精灵对人类的别称
seregon 西列刚草 赛瑞根花 贝尔兰的植物,开红花
Seven Fathers of the Dwarves, the 矮人的七位祖先 矮人的七位父亲
Seven Fathers, the 七大先祖 —— 矮人的七位祖先
Seven Gates, the 七门 七城门 —— 指刚铎的城门
Seven Seeing Stones, the 七晶石 七块魔石 ——
seven stars 七星 七颗星 —— 刚铎王室的徽记
Seven Stars, the 北斗七星 七星 即大熊星座,“维拉的镰刀”
seven stones 七晶石 七晶石 七块石头/七块魔石/七颗宝石 —— 即七枚真知晶石
Seven, the 矮人七戒 七枚
Shadow of the Past, the 过往黯影 魔戒最早写成的篇章之一
Shadow of the Wood 幽暗的森林 森林的阴影 —— 萨鲁曼威胁伊欧墨的话,不知道意指什么
Shadow, the 魔影 黑影 黑影 指失去肉身的索伦
sharers 分项者 分粮员 —— 萨鲁曼的爪牙
Shepherds of the Trees 树的牧人 林中牧羊犬 树人
Ship-kings 船王 —— 刚铎的四位国王
Shire-moot 夏尔议会 霞尔民会 州务讨论会 夏尔的议会
Shire-muster 夏尔民兵 霞尔民团 夏尔的民兵组织
Shire-reckoning 夏垦历/夏尔开垦 霞尔纪年 夏尔国的纪年时代 夏尔的历法
Shirriffs 警长/警备队 治安官/治安员 警长 霍比特人对警察的称呼
Sickle 镰刀座 哈比人对大熊座的称呼
Sickle of the Valar 维拉的镰刀 梵拉的镰形星群 中土的星座
Sickly, the 生病的 病弱者 “英格沃”的意思
Siege of Angband 围困安格班 第一纪中诺多诸王子对安格班形成合围
Silent Watchers 沉默的监视者 哑巴警卫 —— 米那斯魔窟门口的石像
Silmarilli 精灵美钻 精灵宝钻 茜玛丽尔 —— Silmaril的正确复数形式
Silmarillion, the 《精灵宝钻》 《精灵宝钻》 《茜玛丽尔的故事》/《精灵宝钻》 ——
Silmarils 精灵美钻 精灵宝钻 茜玛丽尔宝石 西尔马理尔宝石 费诺打造的三枚宝石,带有双圣树的光芒
Silpion 希尔皮安 西尔皮恩 泰尔佩瑞安的别名
Silvan Elves 森林精灵/西尔凡精灵 西尔凡精灵 西尔凡小精灵/西尔凡精灵 西尔凡小精灵 中土精灵的一个分支
Silver Crown 银皇冠 银王冠 —— 刚铎的王冠
Silver Tree 银树 银树 银树 指刚铎的圣白树
silver-steel 银钢 银和钢的合金 白银和铁 即秘银,朱版以外的两个译本都译错了
simbelmynë 心贝铭花 斯姆贝尔玛/辛伯莱内之花/茜姆贝尔敏花 西姆贝尔迈恩 洛汗语中的“永志花”
Sindar 辛达精灵 辛达精灵 辛达人 ——
Sindarin 辛达林语 辛达语 辛达语
Skin-changer 换皮人 换皮的人 换皮人 比翁一族
Sleep of Yavanna 雅凡娜的沉睡 雅万娜的睡梦
Sleepless Dead 无法安息的亡者 不眠魂灵 —— 登哈洛的死人
smials 地道 斯米阿尔 洞府 哈比人对其住宅的称呼
snaga 史那加 黑暗语中的奴隶
Snowmen 雪地人 雪人 雪人 —— 福罗契尔的土著居民
Solmath 夏尔历法中的二月
Solmath 布理的历法名词
Somath 夏尔历法中二月Solmath的另一种写法
Song of Parting 离别之歌 告别之歌 贝伦为露西安所作的告别之歌
Song of the Great Bow 大弓之歌 铁弓之歌 图林为毕烈格所作的哀歌
Song, the 伟大的歌曲 伟大的歌曲 埃努的大乐章
Sons of Fëanor 费诺的众子
sorcerer 妖术师 巫师 ——
Sorcerer, the 妖术师 即索伦
Soronúmë 梭洛奴米 梭罗努米 中土的星辰
Southern Star 南星 南方星 南星 夏尔最著名的烟草品种之一
Southlinch 南方叶 南林 —— 夏尔的烟草种类
Southrons 南方人 南方佬/南蛮子 —— 指哈拉德人
Spies of the Valar 维拉的奸细 梵拉的暗探 努曼诺尔人骄傲自大时对精灵的称呼
Spirit of Fire 烈焰的魂魄 火之灵 费诺名字的含义
Spring of Arda 阿尔达之春 阿尔达春天 天地初创到维拉之灯被毁的一段时期
Springle-ring 铃铛舞 哈比人在宴会时会跳的一种舞蹈
Star of Eärendil 埃兰迪尔之星 埃伦迪尔恩典之星 ——
Star of Elendil 伊兰迪尔之星 伊伦迪尔之星 ——
Star of High Hope 大盼望之星 希望之星 埃兰迪尔之星
Star of the Dúnedain 登丹人之星 杜内丹之星 —— 亚拉冈赠予山姆的礼物
Star of the North 北方之星 北方之星 —— 伊兰迪尔之星宝石
Star of the North Kingdom 北国之星 北方王国之星 —— 伊兰迪尔之星宝石
starmoon 星月金 星月 星月 即伊希尔丁
Sterday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Sterrendei 夏尔古语中一周七日之一的名称
Steward 宰相 宰相 行政官/摄政王/管家 —— 刚铎的职务
Sting 刺针 刺叮 刺儿 比尔博的精灵宝剑
Stone Giant 石巨人 巨人 岩石巨人
Stone of Minas Tirith 米那斯提力斯晶石 米纳思蒂里斯魔石 ——
Stone of Orthanc 欧散克的真知晶石 奥桑克的魔石 ——
Stone, the 水晶球 魔石 —— 真知晶球的别称
Stone-trolls
Stoors 史图尔 斯图尔人 斯托尔人 哈比人的一个分支
Straight Road, the 笔直航道 直通西方的路/阳关大道 精灵向阿曼去的航道
Straight Way, the 笔直航道 精灵向阿曼去的航道
Strangers, the 异乡人/流浪者 路人 人类的别称
Strawheads 稻草头 斯特洛海兹 草包 登兰德人对洛汗人的蔑称
Stunted People, the 矮壮的人民 长得极矮的人 即矮人
Súlimë 人类历法中的三月(昆雅语)
Summerday 历法部分名词= =
Summerdays, the 布理的历法名词
Sunday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Sunnendei 夏尔古语中一周七日之一的名称
sun-star 阳星 太阳星花 —— 伊拉诺的别名
Swarthy Men 野人 哈拉德人 —— 指哈拉德人
Swarthy Men 黑皮肤的人/黝黑的人类/黝黑人类 黑皮肤的人/皮肤黝黑的人 指第一纪后期从贝尔兰东方来的人类
sweet galenas 香花 香格里纳 甜植物 刚铎人对烟草的称呼
Swertings 史卧丁人 黑人/斯威庭人 —— 夏尔人对于南方人的称呼
Sword Reforged, the 重铸圣剑 西域剑 —— 安都瑞尔
Swordsman of the Sky 苍穹剑客 天宇剑客 天幕剑客 即曼奈瓦葛星
Sword-that-was-Broken, the 断折圣剑 断剑 已经碎了的剑 即伊兰迪尔的圣剑
talan 塔兰 泰仑 塔兰 精灵语对瞭望台的称呼
Tale of Aragorn and Arwen, the 亚拉冈与亚玟的传说 阿拉贡与阿尔温的传说 阿拉贡的故事
Tale of Grief 苦难的故事 伤心的故事 即《胡林子女的故事》
Tale of the Great Ring, the 戒指传奇 大魔戒的故事 —— 红皮书的标题
Tale of Years, the 《古书纪》 《编年故事》 《纪元传说故事》 图克家保存的史书
Tall Men 高大人 高个子人 —— 沃斯人对西方人的称呼
Tareldar 高等精灵 即卡拉昆第
Táríon 同样是昆雅语中的“星期六”
tarks 塔克人 冈多人 —— 兽人口中的西方人
Tasarinan 塔沙瑞楠 塔萨里纳恩 —— 精灵对柳树的称呼
Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor —— —— 托雷利洛密-滕巴勒莫尔纳,滕巴勒托里,隆密诺尔 树胡这样称呼并描述罗斯洛立安
tehtar 谈格瓦文字中的符号
telco 谈格瓦文字中的直笔
Teleri 帖勒瑞精灵 特莱瑞精灵 高等精灵的一支
Telperion 泰尔佩瑞安 泰尔佩瑞安 泰尔佩莱恩/特尔佩里翁 双圣树中较年长的一棵
Telumendil 帖鲁米迪尔 特路门迪尔 中土的星辰
témar 费诺的谈格瓦字母表的“列”
Tengwar 谈格瓦 一套精灵语字母,在文中称为“文字”
Tengwar of Fëanor
Tengwar of Rúmil
Thain 领主 大首领 绅恩王 哈比人从众酋长中选出的领导者
Thain's Book 《领主之书》 《大首领志》 《绅恩》 红皮书的首抄本
There and Back Again 历险归来 彼地和回归/朝花夕拾 去而复归 红皮书的标题
Third Age 第三纪元 第三纪 第三纪
Third Company of the Citadel 要塞卫戍第三连 城堡禁卫三连 —— 贝瑞贡所在的部队
Third Marshal 第三元帅 第三元帅 第三骑兵队长 伊欧墨的职务
Three Housees of Men, the 人类三大家族 人类的三大家族 —— 伊甸人的三大家族
Three Hunters, the 三名复仇的战士 猎手们 三大追踪者 追逐半兽人踪迹的亚拉冈、勒苟拉斯和金雳
Three Jewels, the —— 三大宝石 —— 精灵宝钻
Three Kindreds of the Eldar 三支艾尔达宗族 埃尔达精灵三大部族 凡雅、诺多和帖勒瑞
Three, the 精灵三戒 三大魔戒 三枚
Thrimich 夏尔历法中五月Thrimidge的通俗写法
Thrimidge 夏尔历法中的五月
Thrimidge 布理的历法名词
Thrushes 黑鸟 鸫鸟 画眉鸟 河谷镇的一种长寿的、通人语的魔法鸟类
Timeless Halls, the 永恒殿堂 永恒的殿堂
tindómë 昆雅语中的“黎明”
Tîw 即谈格瓦
Torog 托洛格 辛达语中的“食人妖”
Tower of Ingwë 英格威的高塔 英戈维的塔楼 提理安城的高塔
Tower of the King 国王的高塔 帝王之楼 贡多林的高塔
Traslations from the Elvish 《精灵史转译本》 译自小精灵语 比尔博在瑞文戴尔抄录的资料
Travellers, the 冒险家 旅行家 —— 夏尔人对佛罗多、山姆、梅里、皮聘的称呼
Tree-people 树民 巢人 树人 即罗斯洛立安的精灵
Trewesdei 夏尔古语中一周七日之一的名称
Trewsday 第三纪末夏尔语言中一周七日之一的名称
Trolls 食人妖 食人妖 巨怪/巨人/妖魔 特洛尔巨人 魔苟斯于第一纪创造的邪恶种族
true-silver 真银 真银 真银 即秘银,“秘银”是精灵语对这种金属的称呼
tuilë 伊姆拉崔历法的季节(昆雅语)
tuilérë 刚铎历法中,介于三月和四月间的一天
Tween 少年 哈比人三十三岁成年,在脱离孩童时代之后到成年之间,都称为少年时期
Two Captains, the 两名大将 两位大将 指图林与毕烈格
Two Kindreds, the 两支亲族 两大种族 指精灵和人类
Two Trees of Valinor 维林诺的双圣树 瓦里诺双树
Two Trees, the —— 两大神树 —— 阿曼的神树
Two Watchers, the 监视者 守卫 —— 西力斯昂哥之塔前的塑像
tyeller 费诺的谈格瓦字母表的“级”
uglúk —— 乌格勒克 —— 黑暗语言中的半兽人
uial 辛达语中的“薄暮”
Úlairi 乌来瑞 乌莱尔瑞/乌莱瑞 即戒灵
Ulumúri 乌露慕瑞 乌尔莫瑞 乌欧牟的大号角
Úmanyar 乌曼雅 乌曼雅 在西迁的路上逗留在中土的精灵
undómë 昆雅语中的“黄昏”
Unexpected Party, the 意料之外的聚会 意外聚会 索林及十二名矮人抵达比尔博家开始冒险前的聚会
Union of Maedhros 梅斯罗斯联盟 迈斯罗斯联盟 梅斯罗斯发起的中土的艾尔达的联盟
Unlight, the 黑暗 无光之篷 昂哥立安编织的黑暗斗篷
Urimë 人类历法中的八月(昆雅语)
Urui 人类历法中的八月(辛达语)
uruk 强兽人 乌路克 ——
Uruk-hai 强兽人 乌路克 乌鲁凯人 经萨鲁曼改造的半兽人
Uruks 半兽人 乌路克 乌鲁克 其实是魔多黑话中的半兽人之意
Urulóki 乌鲁路奇 乌鲁洛凯 即恶龙
Usurpers, the 篡夺者 精灵对人类的别称
Vala 维拉 梵拉 Valar的单数形式
Valacirca 维拉科卡 梵拉凯尔卡 中土的星座
Valanya 昆雅语中的“星期六”(意为“维拉之日”)
Valaquenta 《维拉本纪》/《维拉史记》 《梵拉的传说》/梵拉昆塔 《精灵宝钻》的一部分
Valar 瓦拉/主神 维拉 梵拉/瓦拉 —— 进入一亚宇宙的埃努
Valaraukar 维拉欧卡 梵拉劳卡 即炎魔,意为“火焰的灾难”
Valarauko 维拉欧寇 昆雅语中的“炎魔”,valaraukar的单数
Valaróma 维拉罗玛 梵拉罗马 欧罗米的大号角
Valiant, the 骁勇善战 勇士 托卡斯的称号
Valier 维丽 瓦里尔 女性的维拉
Valinorean 瓦林诺语 瓦里诺尔语 —— 维林诺的语言
Vampire 吸血鬼 吸血鬼
Vanyar 凡雅精灵 万雅精灵 高等精灵的一支
Variags 维瑞亚人 —— —— 侃德地方的居民
Vása 维沙 瓦沙 诺多精灵对太阳的称呼
Veil of Arda 阿尔达的朦胧边界
Vilya 维雅 维雅 维利亚/维尔雅 —— 精灵三戒之一
Vingilot 威基洛特 文吉洛特 埃兰迪尔远航乘坐的白船,意为“浪花”
Víressë 人类历法中的四月(昆雅语)
Void, the 空虚之境 空旷之地/混沌之地 伊露维塔自空虚之境中创造世界
Wainriders, the 战车民 韦恩骑士 —— 中土的少数民族
Wandering Days 漫游时期 游牧时代 四处迁徙 哈比人历史上的一段时期
War of the Dwarves and Orcs 矮人与半兽人战争 小矮人-奥克斯之战 —— 2793~2799年的战争
War of the Ring 魔戒圣战 魔戒大战 魔戒之战
War of Wrath 怒火之战 愤怒之战 愤怒之战 第一纪的最后一场大战
Warden 首长 最高行政长官 西境的最高官员
Warden of Westmarch 西境看守 西域行政官 —— 夏尔的职务
Wargs 座狼 海怪/瓦戈斯/饿狼 瓦尔格 索伦麾下的恶狼
Watch, the 守望相助 巡逻队 监视 夏尔的民政机构
Watcher in the Water 水中监视者 湖中敌人 书中的守卫 摩瑞亚西门外湖里的怪物
Watchful Peace, the 变动前的和平 警觉的和平 —— 中土历史的一个时期
waybread 行路干粮 行路干粮 即兰巴斯
Wayward, the 反复无常的瑞娜 漫游者 诺多精灵对月亮的称呼
Wedmath 夏尔历法中的八月
Wedmath 布理的历法名词
Werewolves 狼人 狼人 狼人 索伦麾下的邪恶生物
Westmansweed 西人草 烟斗草 —— 平民对烟草的称呼
Westron 西方语 西特隆/威斯特隆/韦斯特隆语 西部语 即通用语
What we did in the War of the Ring 我们在魔戒圣战中的角色 我们怎样参与魔戒之战 —— 红皮书的标题
White Company, the 圣白部队 白色连 —— 刚铎的禁卫军
White Council 圣白议会 圣白议会 白道会/白道会议 白色议会 巫师与精灵贤者组成的会议
White Face 白脸 白脸 —— 咕鲁这样称呼月亮
White Hand, the 白掌 白手 白手 萨鲁曼的标记
White Lady of Gondolin 贡多林的白公主 冈多林的白衣公主 即雅瑞希尔
White Lady of the Noldor 诺多族的白公主 诺尔多的白夫人 即雅瑞希尔
White Tree 圣白树 白树 白树 刚铎王室的徽记
White Tree of Númenor, the 努曼诺尔的白树 努美诺尔的白树 即宁罗斯
White Tree, the 圣白树 白色之树 —— 西方的树
White Tree, the 白树 白树 银色圣树泰尔佩瑞安
white wolves 白狼 白狼 白色狼群 一百年前入侵烈酒河的狼群
Whiteskins, the 白皮肤的家伙 白佬 白种人 兽人用来指非兽人种族
Wights 尸妖 幽灵 阴魂 即古墓岗中的幽魂
Wild Men 野民 野蛮人 —— 应该是指投靠索伦的民族
Wild Worms 野生的地蛇 沙漠之王(?) 怪虫
Wilwarin 威尔沃林 维尔瓦林 中土的星辰
Winged Crown 有翼皇冠 双翼王冠 刚铎的王冠
Winged Messenger 有翼使徒 长翅膀的使者 带翼使者 一名戒灵
Winterfilth 夏尔历法中的十月
Wintrìng 布理的历法名词
Wise, the 贤者 智者 智者 智者
Withered Tree, the 枯萎的圣树 枯树 —— 枯萎的圣白树
Wizard 巫师 巫师 术士/巫师 巫师 维拉遣到中土的使者
Wolf-riders 狼骑士 狼群 驯狼妖 索伦的手下
Wood-elves 木精灵 森林小精灵 森林小精灵 即西尔凡精灵
Woodland Elves 森林精灵 即西尔凡精灵
woodland tongue 森林的语言 林地语言 山地歌喉 貌似是幽暗密林的方言,不过应该就是辛达语
Woodmen 林地人/伐木人 林中住民 林中人类 居住在幽暗密林的人类
Word of Command 真言术 令符 命令词 似乎属于魔法的一种
Worm of Morgoth 魔苟斯的大虫 莫高斯大虫 指格劳龙
Woses, the 沃斯人 野人 —— 督伊顿森林的野人
Wraiths 死灵 幽灵 —— 即戒灵
Yavannië 人类历法中的九月(昆雅语)
yávië 伊姆拉崔历法的季节(昆雅语)
yáviérë 刚铎历法中,介于九月和十月间的一天
Year of Lamentation 恸哭之年 第五战役发生的那一年
Yearbook of Tuckborough 塔克堡发现的年鉴
Years of the Sun
Years of the Trees
Yellow Face 大黄脸 黄脸 —— 咕鲁这样称呼太阳
Yellowskin 塔克堡发现的年鉴
yén 昆雅语的“年”
yestarë 精灵历法中每年的第一日
Younger Children of Ilúvatar 伊露维塔年幼的儿女 伊路瓦塔的年轻的孩子们 指人类
Younger Days 现代 新生代 新生时代 萨鲁曼口中的未来,估计是第四纪
Yrch —— 欧克 野奇 精灵语中的“半兽人”
Yule 冬季庆典 冬至节 ——
Yuleday 历法部分名词= =
Yulemath 布理的历法名词
Yuletide 冬季庆典 圣诞 历法名词 |