对《魔戒3》和《指环王3》两个名字,飞扬影城经理杨眉认为:“《指环王3》听起来比较正式,他的英文是“LORD OF THE RING”,直译就是‘戒指之王’,从翻译来看叫《指环王》就显得很气派,不像《魔戒》感觉距离很远。”而天河电影城经理吴葆仪则有不同的看法:“《魔戒》比较有魔幻色彩,叫《指环王》太土了。”《魔戒》在香港上映的时间比内地早,所以很多内地观众都接受了这个名字,已在天河电影城拿到预售票的赵女士称:“不管叫什么名字,电影内容才是最关键的。”而和赵女士同来的王先生则说:“我看了书市上也有《魔戒》和《指环王》两个不同名字的书,其实都一样,只是翻译不一样。”看来叫什么都不重要,关键是要观众肯买帐。