土鳖小屋

 找回密码
 请使用中文注册

ARDA世界研究—种族—埃努尔(Ainur)

[复制链接]
弗罗多 发表于 2008-10-3 09:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者: yuangenyue

译自:The Encyclopedia of ARDA
译者:弗莱
埃努尔(Ainur)
圣灵(The Holy Ones)
注意:"Ainur"是一个复数形式;单数形式为"Ainu"。
发音:[eye’noor]
含义:圣灵
“埃汝(Eru),至高之存在,埃尔达(Arda)世界称其为依路瓦塔尔(Ilúvatar)
;他用自己的思想孕育诞生了埃努尔,也就是这些被称作“圣灵”的存在……”
                    ——《精灵美钻》“埃努尔之歌”的开头
  埃努尔是最初的生灵,他们追随着依路瓦塔尔并协助他以“埃努尔之歌(Music of t
he Ainur)”创造了埃尔达世界。在创世之后,很多埃努尔为了制定引导埃尔达的发展而
降临到这个世界之中,这其中有十五位圣灵拥有最强大的力量。这些伟大圣灵中的十四位
最终成为主神梵拉(Valar),也被称作埃尔达诸神(Powers of Arda)。而第十五位,马
尔寇(Melkor),背叛了诸神而成为第一位黑暗之君(Dark Lord)。其他追随诸神来到埃
尔达世界的低阶圣灵被称作迈埃尔(Maiar)。
埃努尔的起源
  埃努尔是依路瓦塔尔在创世之前久远年代所创造的最初的、也是最强大的存在。埃努
尔都是“依路瓦塔尔的思想之结晶”,而每一位埃努尔只能理解依路瓦塔尔思想的某个片
断,也就是孕育他的思想片断。不过这其中马尔寇是个例外,这位最强大的埃努尔拥有其
他所有人的天赋才能。
  所有埃努尔都是“被永恒之火(Flame Imperishable)点亮”,这意味着缔造者所赋
予他们的自由意志。依路瓦塔尔教导他们领会艺术与乐理,直到最终,他召集了圣灵们与
自己共同谱写了埃努尔之歌;这曲伟大之歌创造出“依路瓦塔尔之景象(Vision of Ilú
vatar)”并最终形成了真实的世界。
埃努尔和埃尔达世界
  通过埃努尔之歌,依路瓦塔尔创造出了世界的景象;他向埃努尔展示这一景象,并给
他们讲述了许多世界的自然与命运的天机——所以埃努尔虽然通晓埃尔达世界的大部分知
识但还并非全知。接着,依路瓦塔尔使世界具像为真实的存在。马尔寇和许多其它强大的
埃努尔要求降临到世界中,塑造这个世界,为“依路瓦塔尔之子(也就是精灵和人类)”
的到来做好准备。这些来到世界中的埃努尔就是后来被称作梵拉与迈埃尔的存在。
  这些从创世之日就进入世界的埃努尔也将目睹世界的终结。虽然马尔寇最终被诸神放
逐到了虚空(Void)之中,但在预言中他将在世界终结之前返回。很少有人知道埃努尔最
终的归宿,甚至是他们自己。但依据传说,在世界终结之时的伟大战役结束后,埃努尔将
和精灵、人类一同谱写出第二首更为伟大的乐曲。
梅莉安的族系
  在远古时期进入世界的众位埃努尔之中,有一位名叫梅莉安的迈埃尔。在所有埃努尔
中,她是唯一的一位同一名依路瓦塔尔之子结合的神灵。她的丈夫就是多瑞亚斯(Doriat
h)的精灵王艾路·辛格尔(Elu Thingol)。自此,一部分埃努尔血脉就溶进了精灵和人
类的血统之中(影响了人类是因为梅莉安之女露西安(Lúthien)后来同人类贝伦(Bere
n)的结合),这份血脉代代相传,最终直到魔戒之战(War of the Ring)。埃尔隆德(
Elrond)是梅莉安的曾曾孙,而阿拉贡(Aragorn)同样也是梅莉安的后代,虽然要比埃尔
隆德相隔更多代。
神(Gods)
人类通常对梵拉的称谓
时期:不朽;在埃尔达成形之前就已经存在
种族:埃努尔
分类:梵拉
其它称谓:伟大存在(Great Ones)、西方君主(Lords of the West)、众神(The Pow
ers)、埃尔达诸神(Power of Arda)、梵拉
  “圣灵中的强者们被精灵称作梵拉,他们也被称作埃尔达诸神,而人类常常称他们为
神”。
                       ——《精灵美钻》“梵拉昆塔”
这是人类对梵拉错误的称谓。虽然托尔金声明人类“常常”称呼梵拉们为神,但事实
上这个名词在他的书中十分罕见;出现次数最多的部分就是在埃斯托拉德(Estolad)平原
的争吵中,也就是初到贝尔兰德(Beleriand)的人类争论是去是留的时候。显而易见,人
类在这一重大问题上并没有听取精灵的教诲。
埃拉塔(Aratar)
至高神(The highest of the Powers)
时期:不朽;在埃尔达形成之前就已经存在。
种族:埃努尔
分类:梵拉
含义:神之尊者(The Exalted)
其他称谓:埃尔达之首(High Ones of Arda)
  “梵拉中最强大最为人所敬畏的共有九位;不过九人中的一个已被除名,于是只有八
位留下,他们就是埃拉塔,埃尔达之首……”
                       ——《精灵美钻》“梵拉昆塔”
  被称作埃拉塔的是梵拉中最伟大的八位:曼威(Manw?)、瓦尔达(Varda)、乌尔莫
(Ulmo)、雅梵娜(Yavanna)、奥利(Aul?)、曼多斯(Mandos),尼尔娜(Nienna)。
虽然曼威拥有埃尔达之帝君(High King of Arda)的称号,但实际所有八位埃拉塔具有同
等尊崇的地位,传说中他们支配着甚至超越其他梵拉的最高权威。
  前面的引文已经清楚地说明了埃拉塔最初本是九位,也就是还包括马尔寇(而且可能
是其中最强大的一位),但是他在叛乱之后就被从这一神级中清除出去了。
梵拉(Valar)
世界诸神
种族:埃努尔
发音:[va’lar]
含义:众神(The Powers)
头衔:神、伟大存在、西方君主、众神、埃尔达诸神、世界诸神
注意:"Valar"是一个复数形式,其单数形式为"Vala"
  “梵拉”是对在创世之后以物质形态进入埃尔达,制定世界次序、并同马尔寇的邪恶
力量作战的十四位强大圣灵的称谓。梵拉最初居住在一座名为艾尔玛瑞(Almaren)的岛上
,但是这座岛在距精灵苏醒之日还十分久远的年代就被摧毁了(不用说,显然是马尔寇干
的)。随后,梵拉迁移到了阿曼(Aman),并在那里建立了神之国度瓦利诺(Valinor)。

梵拉之君                    梵拉之后
曼威·苏黎莫(Manw? Súlimo)         瓦尔达·艾琳塔瑞(Varda Elentá
ri)
乌尔莫(Ulmo)                 雅梵娜·凯曼塔瑞(Yavanna keme
ntári)
锻造者奥利(Aul? the Smith)         尼尔娜(Nienna)
欧罗米(Orom?)                优雅者艾丝特(Est? the Gentle)

曼多斯(奈莫)(Mandos(Námo))        编织者梵莉(Vair? the Weaver)
罗瑞恩(伊尔莫)(Lórien (Irmo))        永春者梵娜(Vána the Ever-y
oung)
图卡斯·阿斯塔多(Tulkas Astaldo)         奈莎(Nessa)
*上表体现了梵拉的权威次序(由上至下依次递减)。名字用粗体字标明的就是最强大的八
位埃拉塔。
  梵拉的上面这些名字是居住在瓦利诺的艾达族(Eldar,就是精灵)语言(应该是指昆
雅语)中的说法。在中土,他们的名字还有辛达林语(Sindarin,精灵的通用语)的版本
;比如瓦尔达被称作“艾尔贝瑞丝(Elbereth)”,欧罗米被称为“阿莱(Araw)”。而
在人类中,他们的名字则有更多的叫法。
梵拉在埃尔达之初
  梵拉作为拥有最强大血统的埃努尔,亲眼目睹了依路瓦塔尔之景象的形成。而后他们
进入埃雅(E?)宇宙,将这一景象具体化,最终创造出了埃尔达世界。传说中,在世界形
成最初,有四位强大的圣灵进入了其中:曼威、乌尔莫和奥利是为了准备迎接依路瓦塔尔
之子的到,而马尔寇则一心想得到他自己的领域。
  很快,曼威和马尔寇之间就发生了冲突,接着曼威呼唤了很多其他圣灵进入世界来协
助自己作战,这其中包括其他的梵拉,以及那些被称作迈埃尔的低阶圣灵。马尔寇寡不敌
众,于是暂时从埃尔达撤退,躲进了埃雅深处的某个隐秘的地方。
  曼威和他的追随者及时地开始实现他们的目标,开始为依路瓦塔尔之子的到来打造一
个世界。看到这一切,马尔寇嫉妒满怀,于是他返回埃尔达,誓要逆天而行。正邪之战再
度展开,在双方的力量抗争中,大地经历了多次巨变(有观点认为迷雾山脉便是这时候隆
起的)。在花费了漫长的时间、付出了艰辛的努力之后,梵拉终于成功的使世界的形态稳
定下来,虽然他们创造的每一项成果都已在某些方面被马尔寇所扰乱(也许诸神们本来想
创造出一个风光秀丽的世界大花园 ~~^_^)。
梵拉的自然特性
  同精灵一样,这些在创世之初选择进入世界的梵拉也被束缚在世界之内,直至埃尔达
的天命终结之日。他们无法返回依路瓦塔尔的永恒之厅(Timeless Halls)。
  因为属于灵体生命,所以梵拉并没有固定的物质形态,不过他们通常以依路瓦塔尔之
子的形态现身。当然梵拉可以呈现为任何他们所希望的形态,也能够完全抛弃形体,以虚
无的灵体形态在埃尔达旅行。
14位梵拉?
  传说中,最初进入世界的梵拉共有15位;马尔寇无疑是其中最强大的一位,而且他还
是曼威的兄弟。然而由于马尔寇堕落的天性,他当然会被从这一神级中除名。在“梵拉昆
塔”提到马尔寇“……不再被计入梵拉之列……”,这也明显的暗示了他被除名这一事实

梵莉尔(Valier)
七位梵拉之后
种族:埃努尔
分类:梵拉
发音:[va’lee-er]
含义:"Valar"的女性词形,含义仍是“众神(The Powers)”
其他称谓:梵拉之后(Queens of the Valar)
称号所有人:七位呈现为女性形态的梵拉
注意:"Valier"是一个复数形式,单数形式应为"Vali?",但是这一单数形式在托尔金出版
的作品中并未用到。
  “梵莉尔”是对瓦尔达、雅梵娜、尼尔娜、艾丝特、梵莉、梵娜和奈莎这七位梵拉之
后的称谓。这个称谓只在“梵拉昆塔”中介绍七后时曾使用过,此外再没有在其它地方出
现。
迈埃尔(Maiar)
埃尔达中的低阶埃努尔
种族:埃努尔
发音:[my’arr]("Maiar"的最后一个"r"应该明确读出,所以这里用"rr"来强调这一点)

注意:"Maiar"是一个复数形式,单数形式为"Maia"。
  降临到埃尔达世界的很多圣灵虽然比梵拉的等级要低,但仍然拥有强大的力量,他们
被称作“迈埃尔”。每一位迈埃尔都是某一位梵拉的追随者。比如奥赛(Oss?),作为海
洋之灵,他是乌尔莫的部下;而克鲁默(Curumo),后来以“萨鲁曼(Saruman)”之名前
往中土的这位迈埃尔是锻造者奥利的追随者。
  直到第三纪元时期,仍然有迈埃尔以物质形态存在于中土。这其中最知名的显然就是
萨鲁曼、索伦(Sauron,最初也是奥利的部下)和欧络因(Olórin)——他也被称作甘道
尔夫,是曼威与瓦尔达的追随者。
巴洛哥炎魔(Balrogs)
马尔寇的可怕仆人
其它称谓:梵拉罗卡(Valaraukar)
含义:叛神之恶魔(Demons of Power)
分类:迈埃尔
种族:埃努尔
时期:创世之初进入埃尔达;最终绝大部分在第一纪元583年被消灭
  巴洛哥炎魔是在创世之初就被马尔寇引诱而堕落的火焰之灵,它们栖息在乌图姆诺(
Utumno,马尔寇最初的堡垒)的北部要塞。在第一纪元时期,巴洛哥炎魔是魔苟斯(Morg
oth,后来对马尔寇的称呼,辛达林语中的“黑暗大敌”)部下中最可怕的力量。
  巴洛哥炎魔有着类人的外形,只是全身被可怖的黑暗阴影包围,并不断喷发出火焰。
它们手持火焰长鞭,给盟友和敌人带来同样巨大的恐惧。在怒火之战(War of Wrath)中
,梵拉率领的军队无情的打击了魔苟斯的势力。大部分的巴洛哥炎魔在此役中即被消灭,
但是也有少数逃走,越过蓝山(Blue Mountains)在中土躲藏起来。将矮人赶出莫里亚(
Moria)的“都林的灾星(Durin’s Bane)”就是其中之一。
第一纪元之前的巴洛哥炎魔
  巴洛哥炎魔源自迈埃尔,与索伦和甘道尔夫具有同等神级。早在世界形成前的久远年
代,在马尔寇还拥有他的光辉与壮丽之时,他引诱了巴洛哥为自己服务,令他们堕入邪恶
。在最初的梵拉之灯时期(the Time of the Lamp of the Valar,即双树纪元时期),它
们被马尔寇召集在乌图姆诺远古要塞。当梵拉摧毁要塞之后,至少相当一部分炎魔逃走并
潜藏在了安格班(Angband)的深渊之中(至于其他巴洛哥炎魔是否在梵拉攻击乌图姆诺时
被消灭则不得而知)。
第一纪元时期的巴洛哥炎魔
  在马尔寇和乌格利安特(Ungoliant,远古大蛛蛛)从瓦利诺偷走精灵美钻(Silmari
ls)三年后,巴洛哥炎魔仍躲藏在安格班的废墟。乌格利安特设计令马尔寇落入了自己的
罗网,想要逼迫他交出精灵美钻,但是隐匿起来巴洛哥炎魔们及时出现并成功的营救了他
们的主人。
  巴洛哥炎魔同精灵的初次交手是在第一纪元头一年的星光之战中(Dagor-nuin-Gilia
th,Battle-under-Stars,贝尔兰德之战的第二场战役)。在诺多精灵(Noldor)大败魔
苟斯的兽人部队之后,费亚诺(F?anor)王子率军进逼安格班,但是遭到了巴洛哥炎魔的
抵抗,他也被炎魔之君葛斯莫(Gothmog,Lord of Balrogs)重创。最后尽管他的儿子击
退了这些火之恶魔,但费亚诺还是因为伤势过重而在不久后去世,他的灵魂归于曼多斯之
厅。
巴洛哥炎魔的外形和自然特性
  巴洛哥炎魔是火焰之灵——我们知道,它们的核心由火焰构成,持有火焰长鞭。不过
,它们还可以将自己隐藏在黑暗与阴影的遮蔽之下。比如同甘道尔夫搏斗的那只炎魔,最
初除了它鼻孔中所喷出的火焰之外并没有提到它的火焰特性。
下面是一篇老外们多年的一个大讨论的整理
东西比较多,所以有些部分我没有逐字逐句的翻译
巴洛哥炎魔究竟有没有翅膀?
  巴洛哥炎魔有翅膀么?这看起来本应是个很简单的问题,但是当我们调查它,却很难
找到答案。这成了一个难题,也将托尔金的追随者划分为对立的双方——相信巴洛哥炎魔
拥有翅膀的和否认这一点的。
网站上关于此问题的一些寒暄客套略过不译,直接进入具体的讨论内容——
一点题外话:巴洛哥的所谓“阴影(Shadow)”是什么?
  在正式讨论之前,我们先来澄清一个普遍的误解。在讨论之中,很多地方涉及到了“
阴影”这个词,而许多读者似乎认为这就是一般意义上的概念——光因为被阻挡而产生的
黑暗区域。但这并不是托尔金采用这个词的本意。
  在同巴洛哥炎魔相关的场合,所谓“阴影”并不只是缺乏光线的概念,而是炎魔所产
生出的围绕着它自己的黑暗物质。严谨的说,关于这些阴影的性质还存在很多争议的地方
,但它能够改变形状这一点是可以肯定的。这些阴影的形状实际就是引发这场讨论的源点

此次争论的本质
  整个讨论的核心都集中于《魔戒同盟》下篇的第五章“凯萨都姆(Khazad-d?m,矮人
对莫里亚的称呼)之桥”。在这一章里,远征队不幸的遭遇了人称“都林的灾星”的一只
巴洛哥炎魔,也正是这个恶魔在多年以前将矮人们赶出了他们古老的家园。关于这部分内
容的两段描写引发了这场讨论。第一段是从甘道尔夫的视角对炎魔的描述:
  (1)“敌人再度停住脚步,与他对峙而立,那围绕着它的阴影伸展开来,如同两只巨
大的翅膀。(His enemy halted again, facing him, and the shadow about it reache
d out like two vast wings.)”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  如果只是这样,其实还并不足以引起争议。这里巴洛哥炎魔的黑暗“阴影”只是呈现
为有些类似翅膀的形状罢了。因为此处明确的只是说“如同翅膀般”,那也就意味从字面
上不能证明那是真正的翅膀。然而两段之后的另一处描写出现了问题:
  (2)“……突然间它挺身而立,显得十分高大,它的双翼伸展开来,直抵两边的石壁
……(...suddenly it drew itself up to a great height, and its wings were spre
ad from wall to wall...)”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  这大概是托尔金所写下的文字中被人们争论得最激烈的一段。起初这让人很奇怪,因
为事实上大部分人并不认为此处的含义十分模糊,也觉得这段描述所表达的内容也还算清
楚。然而一些刨根问底的执念最终还是引发了争论,就好像对待某种视觉幻象,关于这段
引文有了两种代表性的解释。无论你认为它到底意味着什么,无论你多么确定自己的观点
,还是会有许多人和你有不同的看法。
  对于一部分读者,他们马上把“它的双翼伸展开来,直抵两边的石壁”(2)这段引文
同“那围绕着它的阴影伸展开来,如同两只巨大的翅膀”(1)这段联系起来。在他们看来
,这部分描写不过是与前文的一种呼应,与有没有翅膀这种问题毫无关系。而持不同观点
的另外一些读者认为,“它的双翼伸展开来”(2)与前面的描写根本没有关系,而是确定
的说明了巴洛哥炎魔拥有真实的,有形的翅膀。
  通常一场辩论的焦点是双方哪一方的论点更为正确。不过大概在这个问题上我们并不
能确定双方的是非与否:作为读者,你如何理解这些描写取决于你已经假想出的巴洛哥炎
魔的模样是什么。所以对于此问题我们并不想试图证明些什么,而只是想把双方的观点思
路分析展示给大家。  首先我们从“手臂”开始说起。巴洛哥炎魔显然具有手臂,这一
点完全没有争议——提出这个问题简直显得多余。那么,想象一下托尔金如果将那段描述
写成“那围绕着它的阴影伸展开来,如同两只巨大的手臂”的话,那么同真正的描写相同
,这显然是个比喻的手法。那么不久后如果再描写“它的手臂伸展开来”,很显然我们会
觉得这里提及的应该是它真正的手臂,而不是手臂状的阴影,即使之前我们读到的文字中
只提到过它有“阴影手臂”。这也就是翅膀支持论的读者理解这段文字的思路,因为就像
大家都肯定巴洛哥炎魔拥有手臂一样,他们也已经假定了巴洛哥炎魔拥有真实的翅膀。
  那么我们再看看如果换成“触角”的话呢?显然我们没有炎魔具有触角的证据,也就
基本上可以有把握的假设它们并没有触角。那么再来看如果描写成“那围绕着它的阴影伸
展开来,如同两只巨大的触角”,那么这无疑是个比喻手法。接着,如果我们再读到“它
的触角伸展开来”,自然理解就会有所不同。因为我们认为炎魔没有“实际”的触角,所
以更容易把这段文字看成前面比喻的延续:这里的触角意味的还是“触角状的阴影”。这
就是翅膀反对论的角度:他们假定了巴洛哥炎魔没有实际的翅膀,所以自然把“它的翅膀
”这个说法看成是前面描写的延续。
  你也可能对这两种看法都不同意,但是普遍的观点表明,你所赞同的东西实际上是你
已经假定了正确的。所以这里我们想说明的就是,无论是否同意巴洛哥炎魔拥有翅膀,你
所作出的解释实际上依赖于一个你潜意识中已经假定的结论。
  因为在目前的判定思路中没有任何决定性的证据,那么只以这一段落作为证据就只能
得出一个圆环。一边是:“假定巴洛哥炎魔有实际的翅膀,那么这一段描写应该就是字面
上的意思,因此巴洛哥炎魔有实际的翅膀”。而另一边:“假定巴洛哥炎魔没有实际的翅
膀,那么这一段描写应该是比喻,因此巴洛哥炎魔没有实际的翅膀。所以只要执著于这一
段的描写,这样无论你认为巴洛哥炎魔是否有翅膀,都可以推出你的结论是正确的。
  这样单单只是这些描写就没有太多帮助了,但幸好可参考的证据并不只是“它的双翼
伸展开来,直抵两边的石壁”(2)这一处。下面就让我们看一看其他有关这一问题双方的
一些论点论据。
认为巴洛哥炎魔有翅膀的一方
  我们已经能够确定“它的双翼伸展开来,直抵两边的石壁”实际已经不能作为炎魔拥
有(或没有)翅膀的证据,下面我们可以继续看一看其他可以作为证据的事实。
论据一:“它的双翼伸展开来,直抵两边的石壁”(结果还是被列了出来)
  这一论据的确是经不起仔细推敲的。实际上,如何确定这样一段多年前的描述文字的
含义并不容易。更何况引起关注的问题是基于按字面理解这一描述的基础之上。这种观点
或许觉得托尔金要是想表达另外的意思,就应该采用“它那翅膀状的阴影伸展开来……”
或其他类似的方式描写。那么我们先看看下面这段文字:
  (3)“甘道尔夫从台阶上飞落下来,跌倒在同伴中间(Gandalf came flying down
the steps and fell to the ground in the midst of the Company)”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  这是出现在甘道尔夫遭遇炎魔几页之前的一段文字,当然这里的含义十分明显:甘道
尔夫是因为某种力量的冲击而被从台阶抛了下来。这里是一种隐喻的说法,没有人会说应
该按字面的意思推断甘道尔夫能“飞”。然而这段文字并没有写成“甘道尔夫飞一般的落
下(Gandalf seemed to come flying)”,而是清楚地写到“飞落(came flying)”。
既然坚持要按照字面意思理解第二段的话,那么这一段也应该同样对待。这样得出的结论
就是,如果“它的双翼伸展开来,直抵两边的石壁” (2)能证明巴洛哥炎魔实际有翅膀
的话,那么“甘道尔夫从台阶上飞落下来”(3)不仅能证明甘道尔夫会飞,还偏挑了这么
个时候显示自己的天赋。
附录
  在这次讨论被提出之后,有人注意到书中有一处可以对这个问题作出中肯的判断的地
方。这段文字出自先知马尔贝斯对亡者之路(Paths of Dead)的预言,他预见了在帕兰诺
之战(Battle of the Pelennor)前,末日山(Mount Doom)将涌出遮蔽西方大陆的巨大
黑暗。
  “大地被无边的暗影笼罩(Over the land there lies a long shadow),
  黑暗之翼向西方展开(westward reaching wings of darkness)。”
                ——《国王归来》第五章第二节“灰衣人出现”
  显然,这里不存在是否要按字面意思理解的问题。(如果按字面,想象一下,那就是
说末日山有一对长达几百哩巨型翅膀!)那么,我们不仅可以发现托尔金经常喜欢在比喻
的手法中使用“翅膀”一词,也应该由此想到到关于“阴影”的问题。可以确定无疑,那
里也不应该直接从字面上来理解。
论据二:“飞速(with winged speed)”
  随着讨论的深入,关于巴洛哥炎魔的翅膀只有“它的双翼伸展开来……”这么一处直
接的证据实在让人意外。不过事实上,在“中土大地的历史(The History of the Middl
e-earth)”中也发现了似乎可以支持这一论点的证据:
  “它们立即动身,飞速穿过希斯路姆,像火焰暴风雨一般的抵达拉莫斯(Swiftly th
ey arose, and they passed with winged speed over Hithlum, and they came to Lam
moth as a tempest of fire)。”
                       ——“中土大地的历史”第十章
  这段文字并没有出现在正式发行的《精灵美钻》之中,属于未发表的资料,记录的是
马尔寇返回中土后被乌格利安特逮住,巴洛哥炎魔们飞驰救主的事情。不过这一处显然还
是比喻,简直是地球人都知道,老外也不例外,但还是啰里啰唆得讲了一大套,甚至还搬
出牛津字典关于隐喻(metaphor)一词的解释来说明。
  总之最后对正方的结论是,只根据以上两条论据,坚持巴洛哥炎魔有翅膀的原因还是
因为事先就已经假设了巴洛哥炎魔有翅膀。
反方:巴洛哥炎魔没有翅膀
  反方是根据各类资料提出了异议,试图从另一个角度证实巴洛哥炎魔没有翅膀。
异议一:巴洛哥炎魔不能飞
  托尔金的作品中从未提到巴洛哥炎魔能飞,而且在很多如果飞起来将十分有利的情况
下,炎魔也仍然赖在地面上。这里参考的还是甘道尔夫同“都林的灾星”的那场遭遇战。

  “那家伙随即纵身跃过裂隙”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  “它缓步踏上桥来”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  然后是甘道尔夫后来叙述的他同炎魔在山顶搏斗的情形。
  “我打倒了敌人,它从高处落下,撞在山腰,再也没有爬起来”
                ——《双塔记》第三章第五节“白衣骑士”
  要是炎魔能飞,这是就应该可以轻易逃走,除非“都林的灾星”是唯一不会飞的巴洛
哥炎魔。接下来反方又引用了《精灵美钻》中关于格罗芬德尔同炎魔之战的描写,大家都
知道在那次格斗中格罗芬德尔和炎魔一同坠入深渊,所以再次证明了炎魔不能飞。
  关于炎魔不能飞这一点,也有些辩解的说法,比如受到狭窄环境的限制(都林的灾星
),或是因为战斗受伤、体力耗尽之类的。不过这里再次强调,所有这些辩解都是建立在
假设炎魔有翅膀的前提下,所以没什么说服力。
异议二:关于体型的疑点
  巴洛哥炎魔的体型到底有多大呢?如果依据支持者的经典论据“它的双翼伸展开来,
直抵两边的墙壁”的话,那么它的翼展至少应该和他所处的大厅的宽度相当。好,那么就
需要确定一下大厅的面积。
  “在他们眼前又是一个洞穴大厅。这里比他们曾过夜的大厅更高更长。”
  “他转向左边,冲过大厅光滑的地面。这段距离跑起来比看起来要远的多。”
  “……是一座没有桥缘和护栏,横跨深谷的石拱桥,长约50英尺左右。”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  那么既然深谷的宽度为50英尺,那么整个大厅的长度至少应该有几百英尺。而深谷的
长度显然应该大于宽度,推测起来至少应该75-100英尺。这也就应该是大厅的宽度。而下
面这一段又进一步说明这个大厅应该很宽,以至于需要借助石柱来支撑棚顶。
  “洞穴的正中央有两排巨大的石柱,这些石柱都雕刻得如同参天古木,顶端则是许多
分岔的石刻枝枒,支撑起天花板上精雕细琢的屋顶……”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  所以如果巴洛哥炎魔的确有翅膀,那么它的翼展就应该差不多有100英尺。由此推断,
炎魔的大小差不多要想当一座房屋,而且别忘了这还是保守的估计。大部分人对于并不反
对,巴洛哥炎魔也常被描绘成有30英尺甚至更高的怪物。
  接下来反方据此提出怀疑,毕竟这么大个家伙能在本来是矮人设计的洞穴过了一千多
年可真是不容易。另外炎魔也应该是跟着远征队从马扎布尔之厅过来的,而根据文中一些
资料,这个密室的门口可不宽敞。
  “……兽人们一个接一个的冲进密室”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
接下来还有:
  “……(兽人喽罗)聚在门口”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
  看起来这一通道应该比较狭窄,那么尾随着兽人而来的炎魔如果像我们之前讨论的那
样是个庞然大物的话,显然就不可能过得来了。然后反过来考虑,那么如果把巴洛哥炎魔
的体型缩小为可以通过密室之门的大小,比如10英尺高左右,说它“显得十分高大”(2)
也并无不可。
  接下来反方又引用了一段托尔金的草稿,其中关于这场遭遇描写到“……(炎魔)不
比人高大多少,然而却裹挟着慑人的恐惧……”,虽然这并不能作为正式的证据,但是也
从一方面说明了托尔金想象中炎魔的形象。而且正文还提到了炎魔“跃过”裂隙,接下来
步行踏上一座矮人们只能单列行进的桥。这些动作显然也不应该是对一个巨型生物的描写

最后的结论
  反方提出了两项很有分量的怀疑,“如果巴洛哥炎魔有翅膀,那它为什么不用?”“
一个房屋般巨大的怪物怎么可能通过只有兽人大小的门口?”如果炎魔的确有翅膀,那么
这些问题就很难解释,而如果情况相反的话,矛盾就迎刃而解了。
  不过虽然从目前讨论的情况看来“没有翅膀”一方较占优势,但也没有十分确凿的证
据。仍然存在研究与重新调查的余地。
  事实上无论所列举的证据如何,我们也没人能对此给出答案。只有托尔金自己才有资
格解答这一问题,然而这已经永远没有机会了。最后,让我们用一段书中对巴洛哥炎魔最
完整的描述来结束这次讨论吧:
  “看不清那是个什么东西:它如同一个巨大的阴影,在其中心包裹着一个黑暗形体、
它和人差不多大,不,也许更大一些。它身上裹挟着慑人的恐惧邪气,而且不断的向外散
发出来。(What it was could not be seen: it was like a great shadow, in the mi
ddle of which was a dark form, of man-shape, maybe, yet greater; and a power a
nd terror seemed to be in it and to go before it.)”
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“凯萨都姆之桥”
伊斯塔力(Istari)
巫师
时期:第三级元1000年进入中土。其中萨鲁曼于第三纪元3019年被灭,甘道尔夫于3021年
离开中土西行;其他几位巫师的行踪则无人知晓。
种族:埃努尔
分类:迈埃尔
发音:[ee’staree]
含义:智者(Wise Ones)
其他称谓:Ithryn(辛达林语中对巫师的称呼),巫师(Wizards)
注意:"Istari"是个复数形式,单数形式为"Istar"
  也就是指巫师,这些迈埃尔在第三纪元的第一个千年后来到中土。他们其中有五位来
到了西北大陆:萨鲁曼、甘道尔夫、拉达加斯特(Radagast,褐袍)、阿拉塔(Alatar)
和帕兰多(Pallando,与阿拉塔同为蓝袍法师)。
灵魂掌管者(Masters of Spirits)
  也就是菲安图力(F?anturi),曼多斯和罗瑞恩兄弟的头衔。
蓝袍法师(Blue Wizards)
前往中土东部的两位巫师
时期:不朽;第三纪元1000年来到中土,后来下落不明。
种族:埃努尔
分类:欧罗米的迈埃尔
神级:伊斯塔力(巫师)
其他称谓:Ithryn Luin
  也就是指阿拉塔、帕兰多这两位巫师,他们没有留在中土西部,而是奔赴遥远的中土
东部,至于后来的情形则无人知晓。
巫师(Wizards)
梵拉派往中土的信使
时期:第三级元1000年进入中土。其中萨鲁曼于第三纪元3019年被灭,甘道尔夫于3021年
离开中土西行;其他几位巫师的行踪则无人知晓。
种族:埃努尔
分类:迈埃尔
神级:伊斯塔力
含义:智者
其它称谓:伊斯塔力、Ithryn
注意:托尔金所使用的“巫师(Wizard)”一词是作为伊斯塔(Istar)的翻译,只能用于
第三世纪来到中土的这些迈埃尔身上,并不是该词一般意义指的“可以施展魔法的人”。

  这是对那些也被称作“伊斯塔力”的迈埃尔的称呼,他们于第三纪元的第一个千年之
后来到中土,协助自由的民众对抗索伦的回归和崛起。
鲍格里尔(Bauglir)
魔苟斯的别称之一
  意即“压制者”;马尔寇在第一纪元初期返回安格班后得到的一个称呼。
驯鸟人(Bird-tamer)
萨鲁曼对褐袍拉达加斯特的称呼
  萨鲁曼对拉达加斯特的戏谑之称,不过事实上的确比较接近其原名埃温迪尔(Aiwend
il)的含义。
褐袍(The Brown)
法师拉达加斯特的标志袍色
  法师拉达加斯特的袍色,这也成为了人们对他的称呼。
卡兰德拉斯(Caradhras)
红角峰(Redhorn)
地点:迷雾山脉中部,卡扎德-都姆(Khazad-d?m,即莫里亚)矿坑上方。
通道:红角山口
读音:[ca’rathras]("th"的读音同"rather"中的相同辅音)
含义:字面上的意思就是“红色之角”
其他称谓:巴拉斯(Baraz),巴拉辛巴尔(Barazinbar),红角峰
头衔:残酷的
  ……卡兰德拉斯就矗立在他们面前,这是座雄伟的山峰,山颠覆盖着白银般的皑皑积
雪,但陡峭的崖壁裸露着,显出如同鲜血浸染的殷红色。
                ——《魔戒同盟》第二章第三节“魔戒南去”
  卡兰德拉斯也被称作红角峰,它是迷雾山脉中的一座巨大山峰。魔戒远征队在去往末
日火山的路上曾试图通过其下的红角山口。
黑暗魔君(Dark Lord)
魔苟斯的头衔之一,后来他的仆人索伦继承了这一头衔
种族:埃努尔
  这一恐怖的头衔属于两位强大的埃努尔,他们都曾统驭中土世界的黑暗势力,他们就
是魔苟斯和索伦。
第一纪元时期的黑暗魔君:魔苟斯
  魔苟斯在创世之初就已降临至埃尔达,在精灵与人类苏醒之前,魔苟斯已经凭借他位
于世界北方的要塞乌图姆诺为据点,同梵拉征战了无数个年头。梵拉在击败魔苟斯之后将
他囚禁了三个世纪(以神树之年计算,而300神树之年大约相当2900太阳之年),不过在被
释放之后魔苟斯又悄悄潜回了贝尔兰的北部的安格班(未被发现的另一处要塞)。到了第
一纪元时期,诺多精灵为了夺回精灵美钻而进逼安格班,向魔苟斯发起绝望之战……在诺
多精灵付出了惨重的损失之后,梵拉终于率军援助,最后击败了魔苟斯并将他永远放逐到
世界之外。
第二纪元时期的黑暗魔君:索伦
  索伦在远古时期就是魔苟斯的仆人,在第一位黑暗魔君战败后,他披起主人的斗篷,
在第二纪元早期成为第二位黑暗魔君。索伦取得了莫多作为自己的基地,之后引诱努美诺
尔人(Númenóreans)堕落,导致努美诺尔沉没。索伦在第二纪元末期曾被击败,巴拉德
-都尔(Barad-d?r)的黑塔也被推倒,但在第三纪元索伦又卷土重来,最终直到第三纪元
3019年,索伦才随着至尊魔戒被销毁而被彻底消灭。
黑暗之力(Dark Power)
索伦的称呼之一
  这是对索伦的一个很普遍的称呼,尤其在冈多最为常用。
梵拉之末日审判官(Doomsman of the Valar)
曼多斯,天命预言者
  曼多斯的头衔,代表着他被赋予的宣告天命、裁断是非之神职。
都林的灾星(Durin’s Bane)
莫里亚的炎魔
时期:第三纪元1980年被唤醒;第三纪元3019年(注1)月25日被消灭。
种族:埃努尔
分类:迈埃尔(巴洛哥炎魔)
  “莫里亚啊莫里亚!那是北国的奇迹!我们在那里钻探得太过深入,以至于唤醒了那
无名的恐惧。”
                            语出格洛因之口
                ——《魔戒同盟》第二章第二节“林谷会议”
  当梵拉在第一纪元末期打倒魔苟斯的时候,他的大部分仆人也一同被消灭,但是其中
也有一小部分逃进了世界在阴暗隐秘的地点躲藏起来。这只炎魔就正是逃亡者之一,同时
他可能是中土大地上的最后一只炎魔。他在安格班溃灭之后向东逃走,躲进了迷雾山脉的
地底深处,就刚好在卡扎德-都姆(注2)的下方。
  此后的五千多年中,这只炎魔就一直“沉睡”在他藏身的地底深处(可能他用这段时
间来积蓄力量或是恢复自己的物理形态)。他在此平静的度过了第二纪元时期,而且在第
三纪元的很长一段时间中也无人打扰。最终直到矮人王都林六世在开采秘银矿脉时才将他
从长眠中惊醒(注3)。都林被这只炎魔所杀,他的儿子奈因一世继承王位。
  接下来,在奈因的领导下,矮人们试图抵抗这只炎魔,但是他的力量实在太过强大。
矮人们保卫家园的努力只坚持了一年,最终奈因和他的大多数臣民都被炎魔所杀,幸存者
们无奈之下只得逃出了他们古老的宫殿。与此同时,罗瑞恩(Lórien)的大西尔凡精灵(
Silvan Elves,即森林精灵)也离开了家园逃往南方。
  此后的500多年,莫里亚因为这只炎魔而一直荒无人烟。不过大约2480年,索伦东山再
起,开始一步步实施其邪恶的征服计划。他派出了大批兽人(Orc)同巨魔(Troll)进入
迷雾山脉来把守从伊利亚德(Eriador)去往罗万尼安(Rhovanion)的通道。而这些邪恶
生物其中的一部分也进入了莫里亚。
  到目前为止我们还无法确定索伦是否了解这只炎魔的存在,当然流亡的矮人们也决不
会承认存在所谓“都林的灾星”这样的生物。不过按照索伦的能力,他显然应该清楚这只
炎魔的事情——因为他的军队得以留在莫里亚应该是得到了炎魔的同意。另外,拜访戴恩
·铁脚二世(Dáin II Ironfoot)的索伦信使向矮人们提出了帮助他们返回莫里亚的条件
(参见《魔戒同盟》林谷会议前格洛因的叙述),而如果炎魔不是隶属索伦麾下,这个承
诺就不可能实现了。
  在第三纪元2989年,巴林曾尝试收复莫里亚,但这次行动显然注定会遭到厄运。都林
的灾星没有受到任何影响,他仍然是隐匿于古老矮人王国中的最黑暗压抑的恐惧化身,而
他的真面目在外面的世界根本无人知晓。
  到了第三纪元3019年,魔戒远征队为了前往末日火山而选择穿过莫里亚。这一回炎魔
终于遭遇了与他具有同等神级和力量的对手——甘道尔夫。两位迈埃尔在卡扎德-都姆之桥
对峙,虽然甘道尔夫震断石桥令炎魔掉落深渊,但他自己也不幸被炎魔拉入无底的黑暗。

  不过双方在坠落后中都幸存了下来,之后甘道尔夫在莫里亚最深处的洞窟中追赶炎魔
,一直追了整整八天。最后他们来到了无尽阶梯(Endless Stair),沿着阶梯一直攀登到
了西拉克西吉尔(Zirakzigil)山顶。都林的灾星和甘道尔夫在此展开最终之战,他们大
战两日两夜,最后炎魔被从山顶抛下,撞在半山腰,再也没有爬起来。
  注1:这只巴洛哥炎魔自身的历史肯定要比这个年代早很多,他应该是作为马尔寇的仆
人在埃尔达创世之初就进入世界了。
  注2:卡扎德-都姆在此时已经相当繁盛了,你可能会奇怪为何炎魔选择隐藏在如此接
近热闹的矮人王国的地方,却又完全没有被矮人们发现。事实上身为一名迈埃,炎魔应该
有能力将自己的物理形态抛弃,他大概正是借助这一能力才隐藏了多年而不被被人发现。

  注3:在《魔戒》的附录第三部分(“都林的族系”)中,托尔金暗示了炎魔可能实际
上并不是被矮人们惊醒的,而真正的原因或许是隐藏在不远处的多尔哥多(Dol Guldur)
的索伦力量增强的缘故。如果的确如此,就说明当时矮人们的所为还不至于将这只怪物从
地下墓穴中释放出来。我们显然应该注意到,都林的灾星被释放和纳兹戈尔(Nazg?l)返
回莫多这两个事件是在同一年发生的。
至高君王(Elder King)
曼威·苏黎莫,梵拉之首
  这是曼威·苏黎莫被冠以的头衔,他是最伟大的梵拉,也是埃尔达世界的最高统治者

伊兰塔莉(Elentári)
星辰王后
  瓦尔达的头衔,其含义即为“星辰王后(Queen of the Stars)”
永春者(The Ever-young)
女性梵拉梵娜的头衔
  这是梵娜的头衔,她是雅梵娜·凯曼塔瑞的妹妹。她嫁给了梵拉之猎手(Huntsman o
f the Valar)欧罗米,居住在一个布满金色花朵的花园之中。
乌顿之火(Flame of Ud?n)
指魔苟斯手下的炎魔
  “你过不去。黑暗之火帮不了你,邪恶的乌顿之火,滚回魔影身边去!你过不去。”

                          出自甘道尔夫挑战炎魔之战
                ——《魔戒同盟》第二章第五节“卡扎德-都姆之桥”

  这是甘道尔夫对莫里亚的炎魔的称呼,他们在卡扎德-都姆之桥遭遇,最终甘道尔夫打
倒了炎魔。“火”是代表炎魔“火之恶魔”的天性,而“乌顿”是指魔苟斯在世界北方的
一座最古老也是最强大的要塞,通常那里被称为“乌图姆诺”,那儿也是巴洛哥炎魔远古
时的故乡。
  这里所提到的“乌顿”同莫多西北的同名环形山谷并无直接的联系,不过也算有所关
联,因为那个地方的名字也是取自索伦主人的那座要塞。
愚者(The Fool)
指拉达加斯特,同样出自萨鲁曼之口。
  这是白袍法师萨罗曼对褐袍拉达加斯特的诸多蔑称之一。
吉尔萨涅尔(Gilthoniel)
“星辰王后”在辛达林语中的说法
  这是星辰夫人瓦尔达的一个辛达林语版本的头衔,对她的这个称呼在辛达尔精灵(Si
ndar,即灰精灵)中同“艾尔贝瑞丝”一样广为人知。
果实之赐予者(Giver of Fruits)
雅梵娜的头衔
  这是梵拉雅梵娜的一个头衔,也就是她的名字的字面含义。
伟大者(The Great)
同类存在中的佼佼者
  这是个十分常见的头衔,像安都因河(Anduin)、纳雅之戒(Narya)、梵拉欧罗米、
索伦、捷影(Shadowfax,甘道尔夫的马)、施罗布(Shelob,居住在莫多西部边境山脉中
的那只蜘蛛)和努美诺尔的塔尔-阿塔纳米尔大帝(Tar-Atanamir)都拥有这个头衔。
伟大存在(Great Ones)
即梵拉
  这是梵拉的头衔之一。
灰袍(The Grey)
甘道尔夫的标志袍色
  这是甘道尔夫的头衔之一,得名自他长期所穿的灰色长袍,另外同他的精灵语名字“
米斯兰迪尔(Mithrandir)”也有所关联,因为这个名字的含义就是“灰袍漫游者(Grey
Wanderer)”。
灰袍圣徒(Grey Pilgrim)
甘道尔夫的头衔之一
  这是“米斯兰迪尔”的一种常见译法,是中土的精灵们对甘道尔夫的称呼。
灰袍漫游者(Grey Wanderer)
甘道尔夫的头衔之一
  这是灰袍法师甘道尔夫的头衔之一,也是他的精灵语名字“米斯兰迪尔”的含义。
埃尔达之至高王(High King of Arda)
最伟大梵拉的头衔
  曼威·苏黎莫的头衔之一,他是最伟大的梵拉,也是埃尔达世界的君王。
埃尔达之尊者(High Ones of Arda)
埃拉塔,梵拉中的最强者
  八位最伟大的的梵拉,也就是埃拉塔所拥有的头衔。
米兰小铁匠 发表于 2009-1-28 14:16 | 显示全部楼层
看完。。。。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 请使用中文注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|土鳖小屋 ( 蜀ICP备2022018145号 )

    GMT+8, 2024-11-25 13:34

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表